Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 4:15
3004
legei
λέγει
Says
V-PIA-3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
1135
gynē
γυνή
woman
N-NFS
2962
Kyrie
Κύριε
Sir
N-VMS
1325
dos
δός
give
V-AMA-2S
1473
moi
μοι
me
PPro-D1S
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
3588
to
τὸ
-
Art-ANS
5204
hydōr
ὕδωρ
water
N-ANS
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
1372
dipsō
διψῶ
I might thirst
V-PSA-1S
3366
mēde
μηδὲ
nor
Conj
1330
dierchōmai
διέρχωμαι
come
V-PSM/P-1S
1759
enthade
ἐνθάδε
here
Adv
501
antlein
ἀντλεῖν
to draw
V-PNA
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λεγει 5719 προς αυτον η γυνη κυριε δος 5628 μοι τουτο το υδωρ ινα μη διψω 5725 μηδε ερχωμαι 5741 ενθαδε αντλειν 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
λεγει προς αυτον η γυνη κυριε δος μοι τουτο το υδωρ ινα μη διψω μηδε ερχωμαι ενθαδε αντλειν
Berean Greek Bible (2016)
ἡ γυνή Λέγει πρὸς αὐτὸν “Κύριε, δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ, ἵνα μὴ διψῶ μηδὲ διέρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν.
Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει προς αυτον η γυνη κυριε δος μοι τουτο το υδωρ ινα μη διψω μηδε ερχομαι ενθαδε αντλειν
Byzantine/Majority Text
λεγει 5719 προς αυτον η γυνη κυριε δος 5628 μοι τουτο το υδωρ ινα μη διψω 5725 μηδε ερχομαι 5736 ενθαδε αντλειν 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λεγει 5719 προς 5628 αυτον η γυνη κυριε δος μοι 5725 τουτο το υδωρ ινα μη διψω μηδε 5741 ερχωμαι ενθαδε αντλειν
Neste-Aland 26
λέγει 5719 πρὸς αὐτὸν ἡ γυνή Κύριε δός 5628 μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ ἵνα μὴ διψῶ 5725 μηδὲ διέρχωμαι 5741 ἐνθάδε ἀντλεῖν 5721
SBL Greek New Testament (2010)
λέγει πρὸς αὐτὸν ἡ γυνή Κύριε δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ ἵνα μὴ διψῶ μηδὲ διέρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λεγει προς αυτον η γυνη κυριε δος μοι τουτο το υδωρ ινα μη διψω μηδε ερχωμαι ενθαδε αντλειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λεγει προς αυτον η γυνη κυριε δος μοι τουτο το υδωρ ινα μη διψω μηδε ερχωμαι ενθαδε αντλειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λέγει πρὸς αὐτὸν ἡ γυνή κύριε δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ ἵνα μὴ διψῶ μηδὲ διέρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν
Textus Receptus (1550/1894)
λέγει 5719 πρὸς αὐτὸν ἡ γυνή κύριε δός 5628 μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ ἵνα μὴ διψῶ 5725 μηδὲ έρχωμαι 5741 ἐνθάδε ἀντλεῖν 5721
Westcott / Hort, UBS4
λεγει 5719 προς αυτον η γυνη κυριε δος 5628 μοι τουτο το υδωρ ινα μη διψω 5725 μηδε διερχωμαι 5741 ενθαδε αντλειν 5721
Berean Study Bible
The woman said to Him, "Sir, give me this - water so that vvv I will not get thirsty and have to keep coming here to draw water."
The woman said to Him, "Sir, give me this - water so that vvv I will not get thirsty and have to keep coming here to draw water."
English Standard Version
The woman said to him Sir give me this water so that I will not be thirsty or have to come here to draw water
The woman said to him Sir give me this water so that I will not be thirsty or have to come here to draw water
Holman Christian Standard Version
"Sir," the woman said to Him, "give me this water so I won't get thirsty and come here to draw water."
"Sir," the woman said to Him, "give me this water so I won't get thirsty and come here to draw water."
King James Version
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw (5721).
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw (5721).
New American Standard Version
The woman *said to Him, ""Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw."
The woman *said to Him, ""Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw."
New Living Translation
Please sir the woman said give me this water Then Then never be thirsty again and I I have to come here to get water
Please sir the woman said give me this water Then Then never be thirsty again and I I have to come here to get water
World English Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I don't get thirsty, neither come all the way here to draw."
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I don't get thirsty, neither come all the way here to draw."