Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 3:8
3588
to
τὸ
The
Art-NNS
4151
pneuma
πνεῦμα
wind
N-NNS
3699
hopou
ὅπου
where
Adv
2309
thelei
θέλει
it wishes
V-PIA-3S
4154
pnei
πνεῖ
blows
V-PIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5456
phōnēn
φωνὴν
sound
N-AFS
846
autou
αὐτοῦ
of it
PPro-GN3S
191
akoueis
ἀκούεις
you hear
V-PIA-2S
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1492
oidas
οἶδας
know
V-RIA-2S
4159
pothen
πόθεν
from where
Adv
2064
erchetai
ἔρχεται
it comes
V-PIM/P-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
4226
pou
ποῦ
where
Adv
5217
hypagei
ὑπάγει
it goes
V-PIA-3S
3779
houtōs
οὕτως
thus
Adv
1510
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
3956
pas
πᾶς
everyone
Adj-NMS
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
1080
gegennēmenos
γεγεννημένος
having been born
V-RPM/P-NMS
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4151
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
το πνευμα οπου θελει 5719 πνει 5719 και την φωνην αυτου ακουεις 5719 αλλ ουκ οιδας 5758 ποθεν ερχεται 5736 και που υπαγει 5719 ουτως εστιν 5719 πας ο γεγεννημενος 5772 εκ του πνευματος
Textus Receptus (Beza, 1598)
το πνευμα οπου θελει πνει και την φωνην αυτου ακουεις αλλ ουκ οιδας ποθεν ερχεται και που υπαγει ουτως εστιν πας ο γεγεννημενος εκ του πνευματος
Berean Greek Bible (2016)
τὸ πνεῦμα πνεῖ, ὅπου θέλει καὶ ἀκούεις, τὴν αὐτοῦ φωνὴν ἀλλ’ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει· οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Πνεύματος.
Byzantine/Majority Text (2000)
το πνευμα οπου θελει πνει και την φωνην αυτου ακουεις αλλ ουκ οιδας ποθεν ερχεται και που υπαγει ουτως εστιν πας ο γεγεννημενος εκ του πνευματος
Byzantine/Majority Text
το πνευμα οπου θελει 5719 πνει 5719 και την φωνην αυτου ακουεις 5719 αλλ ουκ οιδας 5758 ποθεν ερχεται 5736 και που υπαγει 5719 ουτως εστιν 5719 πας ο γεγεννημενος 5772 εκ του πνευματος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
το 5719 πνευμα οπου θελει πνει 5719 και 5719 την φωνην αυτου ακουεις αλλ 5758 ουκ οιδας ποθεν 5736 ερχεται και 5719 που υπαγει ουτως 5719 εστιν πας 5772 ο γεγεννημενος εκ του πνευματος
Neste-Aland 26
τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει 5719 πνεῖ 5719 καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις 5719 ἀλλ οὐκ οἶδας 5758 πόθεν ἔρχεται 5736 καὶ ποῦ ὑπάγει 5719 οὕτως ἐστὶν 5748 πᾶς ὁ γεγεννημένος 5772 ἐκ τοῦ πνεύματος
SBL Greek New Testament (2010)
τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις ἀλλ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ πνεύματος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
το πνευμα οπου θελει πνει και την φωνην αυτου ακουεις αλλ ουκ οιδας ποθεν ερχεται και που υπαγει ουτως εστιν πας ο γεγεννημενος εκ του πνευματος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
το πνευμα οπου θελει πνει και την φωνην αυτου ακουεις αλλ ουκ οιδας ποθεν ερχεται και που υπαγει ουτως εστιν πας ο γεγεννημενος εκ του πνευματος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις ἀλλ’ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ πνεύματος
Textus Receptus (1550/1894)
τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει 5719 πνεῖ 5719 καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις 5719 ἀλλ᾽ οὐκ οἶδας 5758 πόθεν ἔρχεται 5736 καὶ ποῦ ὑπάγει 5719 οὕτως ἐστὶν 5719 πᾶς ὁ γεγεννημένος 5772 ἐκ τοῦ πνεύματος
Westcott / Hort, UBS4
το πνευμα οπου θελει 5719 πνει 5719 και την φωνην αυτου ακουεις 5719 αλλ ουκ οιδας 5758 ποθεν ερχεται 5736 και που υπαγει 5719 ουτως εστιν 5719 πας ο γεγεννημενος 5772 εκ του πνευματος
Berean Study Bible
The wind blows where it wishes. - You hear - its sound, but vvv you do not know where it comes{from} or where it is going. So it is with everyone - born of the Spirit."
The wind blows where it wishes. - You hear - its sound, but vvv you do not know where it comes{from} or where it is going. So it is with everyone - born of the Spirit."
English Standard Version
The wind blows where it wishes and you hear its sound but you do not know where it comes from or where it goes So it is with everyone who is born of the Spirit
The wind blows where it wishes and you hear its sound but you do not know where it comes from or where it goes So it is with everyone who is born of the Spirit
Holman Christian Standard Version
The wind blows where it pleases, and you hear its sound, but you don't know where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."
The wind blows where it pleases, and you hear its sound, but you don't know where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit."
King James Version
The wind bloweth where it listeth (5719), and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh (5736), and whither it goeth (5719): so is every one that is born of the Spirit.
The wind bloweth where it listeth (5719), and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh (5736), and whither it goeth (5719): so is every one that is born of the Spirit.
New American Standard Version
""The wind blows where it wishes and you hear the sound of it, but do not know where it comes from and where it is going; so is everyone who is born of the Spirit."
""The wind blows where it wishes and you hear the sound of it, but do not know where it comes from and where it is going; so is everyone who is born of the Spirit."
New Living Translation
The wind blows wherever it wants Just as you can hear the wind but but tell where it comes from or where it is going so you you explain how people are born of the Spirit
The wind blows wherever it wants Just as you can hear the wind but but tell where it comes from or where it is going so you you explain how people are born of the Spirit
World English Bible
The wind blows where it wants to, and you hear its sound, (*) but don't know (*) where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."
The wind blows where it wants to, and you hear its sound, (*) but don't know (*) where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."