Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 20:14
3778
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
3004
eipousa
εἰποῦσα
having said
V-APA-NFS
4762
estraphē
ἐστράφη
she turned
V-AIP-3S
1519
eis
εἰς
back
Prep
3588
ta
τὰ
-
Art-ANP
3694
opisō
ὀπίσω
around
Adv
2532
kai
καὶ
and
Conj
2334
theōrei
θεωρεῖ
she sees
V-PIA-3S
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
2424
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
2476
hestōta
ἑστῶτα
standing [there]
V-RPA-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1492
ēdei
ᾔδει
had known
V-LIA-3S
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
1510
estin
ἐστιν
it is
V-PIA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ταυτα ειπουσα 5631 εστραφη 5648 εις τα οπισω και θεωρει 5719 τον ιησουν εστωτα 5761 και ουκ ηδει 5714 οτι ιησους εστιν 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ταυτα ειπουσα εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον ιησουν εστωτα και ουκ ηδει οτι ο ιησους εστιν
Berean Greek Bible (2016)
εἰποῦσα Ταῦτα ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω, καὶ θεωρεῖ τὸν Ἰησοῦν ἑστῶτα, καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἐστιν. Ἰησοῦς
Byzantine/Majority Text (2000)
και ταυτα ειπουσα εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον ιησουν εστωτα και ουκ ηδει οτι ιησους εστιν
Byzantine/Majority Text
και ταυτα ειπουσα 5631 εστραφη 5648 εις τα οπισω και θεωρει 5719 τον ιησουν εστωτα 5761 και ουκ ηδει 5714 οτι ιησους εστιν 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 ταυτα ειπουσα εστραφη 5648 εις 5719 τα οπισω και θεωρει τον 5761 ιησουν εστωτα και 5714 ουκ ηδει οτι ο ιησους εστιν
Neste-Aland 26
ταῦτα εἰποῦσα 5631 ἐστράφη 5648 εἰς τὰ ὀπίσω καὶ θεωρεῖ 5719 τὸν Ἰησοῦν ἑστῶτα 5761 καὶ οὐκ ᾔδει 5715 ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν 5748
SBL Greek New Testament (2010)
ταῦτα εἰποῦσα ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω καὶ θεωρεῖ τὸν Ἰησοῦν ἑστῶτα καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ταυτα ειπουσα εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον ιησουν εστωτα και ουκ ηδει οτι ο ιησους εστιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ταυτα ειπουσα εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον ιησουν εστωτα και ουκ ηδει οτι ο ιησους εστιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ταῦτα εἰποῦσα ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω καὶ θεωρεῖ τὸν Ἰησοῦν ἑστῶτα καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ταῦτα εἰποῦσα 5631 ἐστράφη 5648 εἰς τὰ ὀπίσω καὶ θεωρεῖ 5719 τὸν ἰησοῦν ἑστῶτα 5761 καὶ οὐκ ᾔδει 5714 ὅτι ὁ ἰησοῦς ἐστιν 5719
Westcott / Hort, UBS4
ταυτα ειπουσα 5631 εστραφη 5648 εις τα οπισω και θεωρει 5719 τον ιησουν εστωτα 5761 και ουκ ηδει 5714 οτι ιησους εστιν 5719
Berean Study Bible
When she had said this, she turned ... - around and saw - Jesus standing there; but vvv she did not recognize that it was Jesus.
When she had said this, she turned ... - around and saw - Jesus standing there; but vvv she did not recognize that it was Jesus.
English Standard Version
Having said this she turned around and saw Jesus standing but she did not know that it was Jesus
Having said this she turned around and saw Jesus standing but she did not know that it was Jesus
Holman Christian Standard Version
Having said this, she turned around and saw Jesus standing there, though she did not know it was Jesus.
Having said this, she turned around and saw Jesus standing there, though she did not know it was Jesus.
King James Version
And when she had thus said (5631), she turned herself back, and saw Jesus standing (5761), and knew not that it was Jesus.
And when she had thus said (5631), she turned herself back, and saw Jesus standing (5761), and knew not that it was Jesus.
New American Standard Version
When she had said this, she turned around and *saw Jesus standing {there,} and did not know that it was Jesus.
When she had said this, she turned around and *saw Jesus standing {there,} and did not know that it was Jesus.
New Living Translation
She turned to leave and saw someone standing there It was Jesus but she she recognize him
She turned to leave and saw someone standing there It was Jesus but she she recognize him
World English Bible
(*) When she had said this, she turned around (*) and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus.
(*) When she had said this, she turned around (*) and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus.