Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 18:39
1510
estin
ἔστιν
it is
V-PIA-3S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
4914
synētheia
συνήθεια
a custom
N-NFS
4771
hymin
ὑμῖν
with you
PPro-D2P
2443
hina
ἵνα
that
Conj
1520
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
630
apolysō
ἀπολύσω
I should release
V-ASA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
1722
en
ἐν
at
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DNS
3957
pascha
πάσχα
passover
N-DNS
1014
boulesthe
βούλεσθε
wish you
V-PIM/P-2P
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
630
apolysō
ἀπολύσω
I should release
V-ASA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
935
Basilea
Βασιλέα
King
N-AMS
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2453
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εστιν 5719 δε συνηθεια υμιν ινα ενα υμιν απολυσω 5661 εν τω πασχα βουλεσθε 5736 ουν υμιν απολυσω 5661 τον βασιλεα των ιουδαιων
Textus Receptus (Beza, 1598)
εστιν δε συνηθεια υμιν ινα ενα υμιν απολυσω εν τω πασχα βουλεσθε ουν υμιν απολυσω τον βασιλεα των ιουδαιων
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἔστιν ὑμῖν συνήθεια ἵνα ἀπολύσω ὑμῖν ἕνα ἐν τῷ πάσχα· οὖν βούλεσθε ἀπολύσω ὑμῖν τὸν Βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;
Byzantine/Majority Text (2000)
εστιν δε συνηθεια υμιν ινα ενα υμιν απολυσω εν τω πασχα βουλεσθε ουν υμιν απολυσω τον βασιλεα των ιουδαιων
Byzantine/Majority Text
εστιν 5719 δε συνηθεια υμιν ινα ενα υμιν απολυσω 5661 εν τω πασχα βουλεσθε 5736 ουν υμιν απολυσω 5661 τον βασιλεα των ιουδαιων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εστιν 5719 δε 5661 συνηθεια υμιν ινα ενα υμιν απολυσω εν 5736 τω πασχα βουλεσθε ουν 5661 υμιν απολυσω τον βασιλεα των ιουδαιων
Neste-Aland 26
ἔστιν 5748 δὲ συνήθεια ὑμῖν ἵνα ἕνα ἀπολύσω 5661 ὑμῖν ἐν τῷ πάσχα βούλεσθε 5736 οὖν ἀπολύσω 5661 ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων
SBL Greek New Testament (2010)
ἔστιν δὲ συνήθεια ὑμῖν ἵνα ἕνα ἀπολύσω ὑμῖν ἐν τῷ πάσχα βούλεσθε οὖν ἀπολύσω ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εστιν δε συνηθεια υμιν ινα ενα υμιν απολυσω εν τω πασχα βουλεσθε ουν υμιν απολυσω τον βασιλεα των ιουδαιων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εστιν δε συνηθεια υμιν ινα ενα υμιν απολυσω εν τω πασχα βουλεσθε ουν υμιν απολυσω τον βασιλεα των ιουδαιων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἔστιν δὲ συνήθεια ὑμῖν ἵνα ἕνα ἀπολύσω ὑμῖν ἐν τῷ πάσχα βούλεσθε οὖν ἀπολύσω ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων
Textus Receptus (1550/1894)
ἔστιν 5719 δὲ συνήθεια ὑμῖν ἵνα ἕνα ὑμῖν ἀπολύσω 5661 ἐν τῷ πάσχα βούλεσθε 5736 οὖν ὑμῖν ἀπολύσω 5661 τὸν βασιλέα τῶν ἰουδαίων
Westcott / Hort, UBS4
εστιν 5719 δε συνηθεια υμιν ινα ενα απολυσω 5661 υμιν [ εν | εν ] τω πασχα βουλεσθε 5736 ουν απολυσω 5661 υμιν τον βασιλεα των ιουδαιων
Berean Study Bible
But it is your custom that I release to you one prisoner at the Passover. So then, do you want me to release to you the King of the Jews?"
But it is your custom that I release to you one prisoner at the Passover. So then, do you want me to release to you the King of the Jews?"
English Standard Version
But you have a custom that I should release one man for you at the Passover So do you want me to release to you the King of the Jews
But you have a custom that I should release one man for you at the Passover So do you want me to release to you the King of the Jews
Holman Christian Standard Version
You have a custom that I release one prisoner to you at the Passover. So, do you want me to release to you the King of the Jews?
You have a custom that I release one prisoner to you at the Passover. So, do you want me to release to you the King of the Jews?
King James Version
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
New American Standard Version
""But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?"
""But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?"
New Living Translation
But you have a custom of asking me to release one prisoner each year at Passover Would you like me to release this King of the Jews'
But you have a custom of asking me to release one prisoner each year at Passover Would you like me to release this King of the Jews'
World English Bible
But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?"
But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?"