Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 18:2
1492
ēdei
ᾔδει
knew
V-LIA-3S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2532
kai
καὶ
also
Conj
2455
Ioudas
Ἰούδας
Judas
N-NMS
3588
ho
ὁ
who
Art-NMS
3860
paradidous
παραδιδοὺς
was delivering up
V-PPA-NMS
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
5117
topon
τόπον
place
N-AMS
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
4178
pollakis
πολλάκις
often
Adv
4863
synēchthē
συνήχθη
gathered together
V-AIP-3S
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
1563
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
3326
meta
μετὰ
with
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
3101
mathētōn
μαθητῶν
disciples
N-GMP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ηδει 5714 δε και ιουδας ο παραδιδους 5723 αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη 5681 και ο ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ηδει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη ο ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἰούδας ὁ αὐτὸν παραδιδοὺς καὶ ᾔδει τὸν τόπον, ὅτι Ἰησοῦς πολλάκις συνήχθη ἐκεῖ μετὰ αὐτοῦ. τῶν μαθητῶν
Byzantine/Majority Text (2000)
ηδει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη και ο ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου
Byzantine/Majority Text
ηδει 5714 δε και ιουδας ο παραδιδους 5723 αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη 5681 [ ο ιησους | ο ιησους και ο ιησους ] εκει μετα των μαθητων αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ηδει 5714 δε 5723 και ιουδας ο παραδιδους αυτον 5681 τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη ο ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου
Neste-Aland 26
ᾔδει 5715 δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς 5723 αὐτὸν τὸν τόπον ὅτι πολλάκις συνήχθη 5681 Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
ᾔδει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον ὅτι πολλάκις συνήχθη Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ηδει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη ο ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ηδει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη ο ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ᾔδει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον ὅτι πολλάκις συνήχθη Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ᾔδει 5714 δὲ καὶ ἰούδας ὁ παραδιδοὺς 5723 αὐτὸν τὸν τόπον ὅτι πολλάκις συνήχθη 5681 ὁ ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
ηδει 5714 δε και ιουδας ο παραδιδους 5723 αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη 5681 ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου
Berean Study Bible
Now Judas, - His betrayer, also knew the place, because Jesus {had} often met there with His - disciples.
Now Judas, - His betrayer, also knew the place, because Jesus {had} often met there with His - disciples.
English Standard Version
Now Judas who betrayed him also knew the place for Jesus often met there with his disciples
Now Judas who betrayed him also knew the place for Jesus often met there with his disciples
Holman Christian Standard Version
Judas, who betrayed Him, also knew the place, because Jesus often met there with His disciples.
Judas, who betrayed Him, also knew the place, because Jesus often met there with His disciples.
King James Version
And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
New American Standard Version
Now Judas also, who was betraying Him, knew the place, for Jesus had often met there with His disciples.
Now Judas also, who was betraying Him, knew the place, for Jesus had often met there with His disciples.
New Living Translation
Judas the betrayer knew this place because Jesus had often gone there with his disciples
Judas the betrayer knew this place because Jesus had often gone there with his disciples
World English Bible
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.
Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.