Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 18:13
2532
kai
καὶ
and
Conj
71
ēgagon
ἤγαγον
they led [him] away
V-AIA-3P
4314
pros
πρὸς
to
Prep
452
Hannan
Ἅνναν
Annas
N-AMS
4412
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
1510
ēn
ἦν
he was
V-IIA-3S
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
3995
pentheros
πενθερὸς
father-in-law
N-NMS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2533
Kaiapha
Καϊάφα
of Caiaphas
N-GMS
3739
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
1510
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
749
archiereus
ἀρχιερεὺς
high priest
N-NMS
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
1763
eniautou
ἐνιαυτοῦ
year
N-GMS
1565
ekeinou
ἐκείνου
same
DPro-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και απηγαγον 5627 αυτον προς ανναν πρωτον ην 5707 γαρ πενθερος του καιαφα ος ην 5707 αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και απηγαγον αυτον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἤγαγον πρῶτον· πρὸς Ἅνναν γὰρ ἦν πενθερὸς τοῦ Καϊάφα, ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐκείνου· ἐνιαυτοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
και απηγαγον αυτον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
Byzantine/Majority Text
και απηγαγον 5627 αυτον προς ανναν πρωτον ην 5707 γαρ πενθερος του καιαφα ος ην 5707 αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 απηγαγον αυτον 5707 προς ανναν πρωτον ην γαρ 5707 πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
Neste-Aland 26
καὶ ἤγαγον 5627 πρὸς Ἅνναν πρῶτον ἦν 5713 γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα ὃς ἦν 5713 ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἤγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και απηγαγον αυτον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και απηγαγον αυτον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἤγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἀπήγαγον 5627 αὐτὸν πρὸς ἅνναν πρῶτον ἦν 5707 γὰρ πενθερὸς τοῦ καϊάφα ὃς ἦν 5707 ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου
Westcott / Hort, UBS4
και ηγαγον 5627 προς ανναν πρωτον ην 5707 γαρ πενθερος του καιαφα ος ην 5707 αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
Berean Study Bible
- They brought Him first ... to Annas, - who was the father-in-law - of Caiaphas, - - the high priest - that year.
- They brought Him first ... to Annas, - who was the father-in-law - of Caiaphas, - - the high priest - that year.
English Standard Version
First they led him to Annas for he was the father-in-law of Caiaphas who was high priest that year
First they led him to Annas for he was the father-in-law of Caiaphas who was high priest that year
Holman Christian Standard Version
First they led Him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
First they led Him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
King James Version
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
New American Standard Version
and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
New Living Translation
First they took him to Annas since he was the the of Caiaphas the high priest at that time
First they took him to Annas since he was the the of Caiaphas the high priest at that time
World English Bible
and led him (*) to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
and led him (*) to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.