Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 17:26
2532
kai
καὶ
And
Conj
1107
egnōrisa
ἐγνώρισα
I made known
V-AIA-1S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
3686
onoma
ὄνομά
name
N-ANS
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
2532
kai
καὶ
and
Conj
1107
gnōrisō
γνωρίσω
will make [it] known
V-FIA-1S
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
26
agapē
ἀγάπη
love
N-NFS
3739
hēn
ἣν
with which
RelPro-AFS
25
ēgapēsas
ἠγάπησάς
you loved
V-AIA-2S
1473
me
με
me
PPro-A1S
1722
en
ἐν
in
Prep
846
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
1510
ē
ᾖ
might be
V-PSA-3S
2504
kagō
κἀγὼ
and I
PPro-N1S
1722
en
ἐν
in
Prep
846
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εγνωρισα 5656 αυτοις το ονομα σου και γνωρισω 5692 ινα η αγαπη ην ηγαπησας 5656 με εν αυτοις η 5725 καγω εν αυτοις
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας με εν αυτοις η καγω εν αυτοις
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐγνώρισα σου τὸ ὄνομά αὐτοῖς καὶ γνωρίσω, ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ᾖ ἐν αὐτοῖς κἀγὼ ἐν αὐτοῖς.
Byzantine/Majority Text (2000)
και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας με εν αυτοις η καγω εν αυτοις
Byzantine/Majority Text
και εγνωρισα 5656 αυτοις το ονομα σου και γνωρισω 5692 ινα η αγαπη ην ηγαπησας 5656 με εν αυτοις η 5725 καγω εν αυτοις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 εγνωρισα αυτοις 5692 το ονομα σου και γνωρισω ινα 5656 η αγαπη ην ηγαπησας με 5725 εν αυτοις η καγω εν αυτοις
Neste-Aland 26
5753
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας με εν αυτοις η καγω εν αυτοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας με εν αυτοις η καγω εν αυτοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐγνώρισα 5656 αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω 5692 ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς 5656 με ἐν αὐτοῖς ᾖ 5725 κἀγὼ ἐν αὐτοῖς
Westcott / Hort, UBS4
και εγνωρισα 5656 αυτοις το ονομα σου και γνωρισω 5692 ινα η αγαπη ην ηγαπησας 5656 με εν αυτοις η 5725 καγω εν αυτοις
Berean Study Bible
And I have made Your - name {known} to them and will continue to make it known, so that the love You have for ... Me may be in them, and I in them."
And I have made Your - name {known} to them and will continue to make it known, so that the love You have for ... Me may be in them, and I in them."
English Standard Version
I made known to them your name and I will continue to make it known that the love with which you have loved me may be in them and I in them
I made known to them your name and I will continue to make it known that the love with which you have loved me may be in them and I in them
Holman Christian Standard Version
I made Your name known to them and will make it known, so the love You have loved Me with may be in them and I may be in them.
I made Your name known to them and will make it known, so the love You have loved Me with may be in them and I may be in them.
King James Version
And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.
And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.
New American Standard Version
and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them."
and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them."
New Living Translation
I have revealed you to them and I will continue to do so Then your love for me will be in them and I will be in them
I have revealed you to them and I will continue to do so Then your love for me will be in them and I will be in them
World English Bible
I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them."
I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them."