Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 16:19
1097
egnō
ἔγνω
Knew
V-AIA-3S
3588
ho
[ὁ]
-
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
2309
ēthelon
ἤθελον
they desired
V-IIA-3P
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2065
erōtan
ἐρωτᾶν
to ask
V-PNA
2532
kai
καὶ
and
Conj
3004
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
4012
Peri
Περὶ
Concerning
Prep
3778
toutou
τούτου
this
DPro-GNS
2212
zēteite
ζητεῖτε
do you inquire
V-PIA-2P
3326
met’
μετ’
among
Prep
240
allēlōn
ἀλλήλων
one another
RecPro-GMP
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3004
eipon
εἶπον
I said
V-AIA-1S
3398
Mikron
Μικρὸν
A little [while]
Adj-ANS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ou
οὐ
not
Adv
2334
theōreite
θεωρεῖτέ
you do behold
V-PIA-2P
1473
me
με
me
PPro-A1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3825
palin
πάλιν
again
Adv
3398
mikron
μικρὸν
a little [while]
Adj-ANS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3708
opsesthe
ὄψεσθέ
you will see
V-FIM-2P
1473
me
με
me
PPro-A1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εγνω 5627 ουν ο ιησους οτι ηθελον 5707 αυτον ερωταν 5721 και ειπεν 5627 αυτοις περι τουτου ζητειτε 5719 μετ αλληλων οτι ειπον 5627 μικρον και ου θεωρειτε 5719 με και παλιν μικρον και οψεσθε 5695 με
Textus Receptus (Beza, 1598)
εγνω ουν ο ιησους οτι ηθελον αυτον ερωταν και ειπεν αυτοις περι τουτου ζητειτε μετ αλληλων οτι ειπον μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με
Berean Greek Bible (2016)
Ἰησοῦς Ἔγνω [ὁ] ὅτι ἤθελον ἐρωτᾶν, αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτοῖς ζητεῖτε μετ’ ἀλλήλων “Περὶ τούτου ὅτι εἶπον ‘Μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ με, καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με;’
Byzantine/Majority Text (2000)
εγνω ουν ο ιησους οτι ηθελον αυτον ερωταν και ειπεν αυτοις περι τουτου ζητειτε μετ αλληλων οτι ειπον μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με
Byzantine/Majority Text
εγνω 5627 ουν ο ιησους οτι ηθελον 5707 αυτον ερωταν 5721 και ειπεν 5627 αυτοις περι τουτου ζητειτε 5719 μετ αλληλων οτι ειπον 5627 μικρον και ου θεωρειτε 5719 με και παλιν μικρον και οψεσθε με
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εγνω 5627 ουν 5707 ο ιησους οτι ηθελον αυτον 5721 ερωταν και 5627 ειπεν αυτοις 5719 περι τουτου ζητειτε μετ 5627 αλληλων οτι ειπον μικρον 5719 και ου θεωρειτε με 5695 και παλιν μικρον και οψεσθε με
Neste-Aland 26
ἔγνω 5627 ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἤθελον 5707 αὐτὸν ἐρωτᾶν 5721 καὶ εἶπεν 5627 αὐτοῖς Περὶ τούτου ζητεῖτε 5719 μετ ἀλλήλων ὅτι εἶπον 5627 Μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ 5719 με καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ 5695 με
SBL Greek New Testament (2010)
ἔγνω Ἰησοῦς ὅτι ἤθελον αὐτὸν ἐρωτᾶν καὶ εἶπεν αὐτοῖς Περὶ τούτου ζητεῖτε μετ ἀλλήλων ὅτι εἶπον Μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ με καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εγνω ουν ο ιησους οτι ηθελον αυτον ερωταν και ειπεν αυτοις περι τουτου ζητειτε μετ αλληλων οτι ειπον μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εγνω ουν ο ιησους οτι ηθελον αυτον ερωταν και ειπεν αυτοις περι τουτου ζητειτε μετ αλληλων οτι ειπον μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἔγνω Ἰησοῦς ὅτι ἤθελον αὐτὸν ἐρωτᾶν καὶ εἶπεν αὐτοῖς περὶ τούτου ζητεῖτε μετ’ ἀλλήλων ὅτι εἶπον μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ με καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με
Textus Receptus (1550/1894)
ἔγνω 5627 οὖν ὁ ἰησοῦς ὅτι ἤθελον 5707 αὐτὸν ἐρωτᾶν 5721 καὶ εἶπεν 5627 αὐτοῖς περὶ τούτου ζητεῖτε 5719 μετ᾽ ἀλλήλων ὅτι εἶπον 5627 μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ 5719 με καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ 5695 με
Westcott / Hort, UBS4
εγνω 5627 [ | ο ] ιησους οτι ηθελον 5707 αυτον ερωταν 5721 και ειπεν 5627 αυτοις περι τουτου ζητειτε 5719 μετ αλληλων οτι ειπον 5627 μικρον και ου θεωρειτε 5719 με και παλιν μικρον και οψεσθε 5695 με
Berean Study Bible
- Aware - that they wanted to question Him, - Jesus said to them, "Are you asking vvv one another why ... - I said, 'In a little while ... vvv you will not see Me, and then after a little while ... you will see Me'?
- Aware - that they wanted to question Him, - Jesus said to them, "Are you asking vvv one another why ... - I said, 'In a little while ... vvv you will not see Me, and then after a little while ... you will see Me'?
English Standard Version
Jesus knew that they wanted to ask him so he said to them Is this what you are asking yourselves what I meant by saying A little while and you will not see me and again a little while and you will see me
Jesus knew that they wanted to ask him so he said to them Is this what you are asking yourselves what I meant by saying A little while and you will not see me and again a little while and you will see me
Holman Christian Standard Version
Jesus knew they wanted to question Him, so He said to them, "Are you asking one another about what I said, 'A little while and you will not see Me; again a little while and you will see Me'?
Jesus knew they wanted to question Him, so He said to them, "Are you asking one another about what I said, 'A little while and you will not see Me; again a little while and you will see Me'?
King James Version
Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said (5627), A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?
Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said (5627), A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?
New American Standard Version
Jesus knew that they wished to question Him, and He said to them, ""Are you deliberating together about this, that I said, 'A little while, and you will not see Me, and again a little while, and you will see Me'?
Jesus knew that they wished to question Him, and He said to them, ""Are you deliberating together about this, that I said, 'A little while, and you will not see Me, and again a little while, and you will see Me'?
New Living Translation
Jesus realized they wanted to ask him about it so he said Are you asking yourselves what I meant I said in a little while you you see me but a little while after that you will see me again
Jesus realized they wanted to ask him about it so he said Are you asking yourselves what I meant I said in a little while you you see me but a little while after that you will see me again
World English Bible
Therefore Jesus perceived that they wanted to ask him, and he said to them, "Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, ‘A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me?'
Therefore Jesus perceived that they wanted to ask him, and he said to them, "Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, ‘A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me?'