Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 14:9
3004
legei
λέγει
Says
V-PIA-3S
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
5118
Tosoutō
Τοσούτῳ*
so long
DPro-DMS
5550
chronō
χρόνῳ*
a time
N-DMS
3326
meth’
μεθ’
with
Prep
4771
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
1510
eimi
εἰμι
am I
V-PIA-1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1097
egnōkas
ἔγνωκάς
you have known
V-RIA-2S
1473
me
με
me
PPro-A1S
5376
Philippe
Φίλιππε
Philip
N-VMS
3588
ho
ὁ
The [one]
Art-NMS
3708
heōrakōs
ἑωρακὼς
having seen
V-RPA-NMS
1473
eme
ἐμὲ
me
PPro-A1S
3708
heōraken
ἑώρακεν
has seen
V-RIA-3S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
4459
pōs
πῶς
how
Adv
4771
sy
σὺ
you
PPro-N2S
3004
legeis
λέγεις
say
V-PIA-2S
1166
Deixon
Δεῖξον
Show
V-AMA-2S
1473
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λεγει 5719 αυτω ο ιησους τοσουτον χρονον μεθ υμων ειμι 5719 και ουκ εγνωκας 5758 με φιλιππε ο εωρακως 5761 εμε εωρακεν 5758 τον πατερα και πως συ λεγεις 5719 δειξον 5657 ημιν τον πατερα
Textus Receptus (Beza, 1598)
λεγει αυτω ο ιησους τοσουτον χρονον μεθ υμων ειμι και ουκ εγνωκας με φιλιππε ο εωρακως εμε εωρακεν τον πατερα και πως συ λεγεις δειξον ημιν τον πατερα
Berean Greek Bible (2016)
ὁ Ἰησοῦς Λέγει αὐτῷ Φίλιππε; εἰμι μεθ’ ὑμῶν “Τοσούτῳ* χρόνῳ* καὶ οὐκ ἔγνωκάς με, ὁ ἑωρακὼς ἐμὲ ἑώρακεν τὸν Πατέρα· πῶς σὺ λέγεις ‘Δεῖξον ἡμῖν τὸν Πατέρα;’
Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτω ο ιησους τοσουτον χρονον μεθ υμων ειμι και ουκ εγνωκας με φιλιππε ο εωρακως εμε εωρακεν τον πατερα και πως συ λεγεις δειξον ημιν τον πατερα
Byzantine/Majority Text
λεγει 5719 αυτω ο ιησους τοσουτον χρονον μεθ υμων ειμι 5719 και ουκ εγνωκας 5758 με φιλιππε ο εωρακως 5761 εμε εωρακεν τον πατερα και πως συ λεγεις 5719 δειξον 5657 ημιν τον πατερα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λεγει 5719 αυτω 5719 ο ιησους τοσουτον χρονον μεθ υμων ειμι και 5758 ουκ εγνωκας με 5761 φιλιππε ο εωρακως εμε 5758 εωρακεν τον 5719 πατερα και πως συ λεγεις δειξον 5657 ημιν τον πατερα
Neste-Aland 26
λέγει 5719 αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Τοσούτῳ χρόνῳ μεθ ὑμῶν εἰμι 5748 καὶ οὐκ ἔγνωκάς 5758 με Φίλιππε ὁ ἑωρακὼς 5761 ἐμὲ ἑώρακεν 5758 τὸν πατέρα πῶς σὺ λέγεις 5719 Δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα
SBL Greek New Testament (2010)
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Τοσούτῳ χρόνῳ μεθ ὑμῶν εἰμι καὶ οὐκ ἔγνωκάς με Φίλιππε ὁ ἑωρακὼς ἐμὲ ἑώρακεν τὸν πατέρα πῶς σὺ λέγεις Δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λεγει αυτω ο ιησους τοσουτον χρονον μεθ υμων ειμι και ουκ εγνωκας με φιλιππε ο εωρακως εμε εωρακεν τον πατερα και πως συ λεγεις δειξον ημιν τον πατερα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λεγει αυτω ο ιησους τοσουτον χρονον μεθ υμων ειμι και ουκ εγνωκας με φιλιππε ο εωρακως εμε εωρακεν τον πατερα και πως συ λεγεις δειξον ημιν τον πατερα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς τοσούτῳ χρόνῳ μεθ’ ὑμῶν εἰμι καὶ οὐκ ἔγνωκάς με Φίλιππε ὁ ἑωρακὼς ἐμὲ ἑώρακεν τὸν πατέρα πῶς σὺ λέγεις δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα
Textus Receptus (1550/1894)
λέγει 5719 αὐτῷ ὁ ἰησοῦς τοσοῦτον χρόνον μεθ᾽ ὑμῶν εἰμι 5719 καὶ οὐκ ἔγνωκάς 5758 με φίλιππε ὁ ἑωρακὼς 5761 ἐμὲ ἑώρακεν 5758 τὸν πατέρα καὶ πῶς σὺ λέγεις 5719 δεῖξον 5657 ἡμῖν τὸν πατέρα
Westcott / Hort, UBS4
λεγει 5719 αυτω [ ο | ο ] ιησους [ τοσουτον χρονον | τοσουτω χρονω ] μεθ υμων ειμι 5719 και ουκ εγνωκας 5758 με φιλιππε ο εωρακως 5761 εμε εωρακεν 5758 τον πατερα πως συ λεγεις 5719 δειξον 5657 ημιν τον πατερα
Berean Study Bible
- Jesus replied ..., "Philip, I have been with you all this time, and vvv still you do not know Me? Anyone who has seen Me has seen the Father. How {can} you say, 'Show us the Father'?
- Jesus replied ..., "Philip, I have been with you all this time, and vvv still you do not know Me? Anyone who has seen Me has seen the Father. How {can} you say, 'Show us the Father'?
English Standard Version
Jesus said to him Have I been with you so long and you still do not know me Philip Whoever has seen me has seen the Father How can you say Show us the Father
Jesus said to him Have I been with you so long and you still do not know me Philip Whoever has seen me has seen the Father How can you say Show us the Father
Holman Christian Standard Version
Jesus said to him, "Have I been among you all this time without your knowing Me, Philip? The one who has seen Me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?
Jesus said to him, "Have I been among you all this time without your knowing Me, Philip? The one who has seen Me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?
King James Version
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?
New American Standard Version
Jesus *said to him, ""Have I been so long with you, and {yet} you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how {can} you say, 'Show us the Father'?
Jesus *said to him, ""Have I been so long with you, and {yet} you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how {can} you say, 'Show us the Father'?
New Living Translation
Jesus replied Have I been with you all this time Philip and yet you still still know who I am Anyone who has seen me has seen the Father So why are you asking me to show him to you
Jesus replied Have I been with you all this time Philip and yet you still still know who I am Anyone who has seen me has seen the Father So why are you asking me to show him to you
World English Bible
Jesus said to him, "Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. (*) How do you say, ‘Show us the Father?'
Jesus said to him, "Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. (*) How do you say, ‘Show us the Father?'