Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 13:2
2532
kai
καὶ
And
Conj
1173
deipnou
δείπνου
supper
N-GNS
1096
ginomenou
γινομένου
taking place
V-PPM/P-GNS
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
1228
diabolou
διαβόλου
devil
Adj-GMS
2235
ēdē
ἤδη
already
Adv
906
beblēkotos
βεβληκότος
having put
V-RPA-GMS
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2588
kardian
καρδίαν
heart
N-AFS
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3860
paradoi
παραδοῖ
he should betray
V-ASA-3S
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2455
Ioudas
Ἰούδας
of Judas
N-NMS
4613
Simōnos
Σίμωνος
[son] of Simon
N-GMS
2469
Iskariōtou
Ἰσκαριώτου*
Iscariot
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και δειπνου γενομενου 5637 του διαβολου ηδη βεβληκοτος 5761 εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω 5632
Textus Receptus (Beza, 1598)
και δειπνου γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω
Berean Greek Bible (2016)
καὶ δείπνου γινομένου, τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτου, ἵνα παραδοῖ αὐτὸν
Byzantine/Majority Text (2000)
και δειπνου γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω
Byzantine/Majority Text
και δειπνου γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος 5761 εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω 5632
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5637 δειπνου γενομενου του 5761 διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω
Neste-Aland 26
καὶ δείπνου γινομένου 5740 τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος 5761 εἰς τὴν καρδίαν ἵνα παραδοῖ 5632 αὐτὸν Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ δείπνου γινομένου τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν ἵνα παραδοῖ αὐτὸν Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και δειπνου γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και δειπνου γενομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτος εις την καρδιαν ιουδα σιμωνος ισκαριωτου ινα αυτον παραδω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ δείπνου γινομένου τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν ἵνα παραδοῖ αὐτὸν Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτης
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ δείπνου γενομένου, 5637 τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος 5761 εἰς τὴν καρδίαν ἰούδα σίμωνος ἰσκαριώτου ἵνα αὐτὸν παραδῷ, 5632
Westcott / Hort, UBS4
και δειπνου γινομενου 5740 του διαβολου ηδη βεβληκοτος 5761 εις την καρδιαν ινα παραδοι 5632 αυτον ιουδας σιμωνος [ ισκαριωτης | ισκαριωτου ]
Berean Study Bible
- The evening meal was underway, and the devil {had} already put into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus.
- The evening meal was underway, and the devil {had} already put into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus.
English Standard Version
During supper when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot Simon's son to betray him
During supper when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot Simon's son to betray him
Holman Christian Standard Version
Now by the time of supper, the Devil had already put it into the heart of Judas, Simon Iscariot's son, to betray Him.
Now by the time of supper, the Devil had already put it into the heart of Judas, Simon Iscariot's son, to betray Him.
King James Version
And supper being ended (5637), the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
And supper being ended (5637), the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
New American Standard Version
During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, {the son} of Simon, to betray Him,
During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, {the son} of Simon, to betray Him,
New Living Translation
It was time for supper and the devil had already prompted Judas son of Simon Iscariot to betray Jesus
It was time for supper and the devil had already prompted Judas son of Simon Iscariot to betray Jesus
World English Bible
(*) During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him,
(*) During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him,