Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 13:12
3753
Hote
Ὅτε
When
Adv
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
3538
enipsen
ἔνιψεν
he had washed
V-AIA-3S
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4228
podas
πόδας
feet
N-AMP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
2983
elaben
ἔλαβεν
taken
V-AIA-3S
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
2440
himatia
ἱμάτια
garments
N-ANP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
377
anepesen
ἀνέπεσεν
having reclined
V-AIA-3S
3825
palin
πάλιν
again
Adv
3004
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1097
Ginōskete
Γινώσκετε
Do you know
V-PIA-2P
5101
ti
τί
what
IPro-ANS
4160
pepoiēka
πεποίηκα
I have done
V-RIA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οτε ουν ενιψεν 5656 τους ποδας αυτων και ελαβεν 5627 τα ιματια αυτου αναπεσων 5631 παλιν ειπεν 5627 αυτοις γινωσκετε 5719 τι πεποιηκα 5758 υμιν
Textus Receptus (Beza, 1598)
οτε ουν ενιψεν τους ποδας αυτων και ελαβεν τα ιματια αυτου αναπεσων παλιν ειπεν αυτοις γινωσκετε τι πεποιηκα υμιν
Berean Greek Bible (2016)
οὖν Ὅτε ἔνιψεν αὐτῶν τοὺς πόδας καὶ ἔλαβεν αὐτοῦ τὰ ἱμάτια καὶ ἀνέπεσεν πάλιν, εἶπεν αὐτοῖς “Γινώσκετε τί πεποίηκα ὑμῖν;
Byzantine/Majority Text (2000)
οτε ουν ενιψεν τους ποδας αυτων και ελαβεν τα ιματια αυτου αναπεσων παλιν ειπεν αυτοις γινωσκετε τι πεποιηκα υμιν
Byzantine/Majority Text
οτε ουν ενιψεν 5656 τους ποδας αυτων και ελαβεν 5627 τα ιματια αυτου αναπεσων 5631 παλιν ειπεν 5627 αυτοις γινωσκετε 5719 τι πεποιηκα 5758 υμιν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οτε 5656 ουν ενιψεν τους 5627 ποδας αυτων και ελαβεν τα 5631 ιματια αυτου αναπεσων παλιν 5627 ειπεν αυτοις 5719 γινωσκετε τι 5758 πεποιηκα υμιν
Neste-Aland 26
Ὅτε οὖν ἔνιψεν 5656 τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ ἔλαβεν 5627 τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀνέπεσεν 5627 πάλιν εἶπεν 5627 αὐτοῖς Γινώσκετε 5719 τί πεποίηκα 5758 ὑμῖν
SBL Greek New Testament (2010)
Ὅτε οὖν ἔνιψεν τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ ἔλαβεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀνέπεσεν πάλιν εἶπεν αὐτοῖς Γινώσκετε τί πεποίηκα ὑμῖν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οτε ουν ενιψεν τους ποδας αυτων και ελαβεν τα ιματια αυτου αναπεσων παλιν ειπεν αυτοις γινωσκετε τι πεποιηκα υμιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οτε ουν ενιψεν τους ποδας αυτων και ελαβεν τα ιματια αυτου αναπεσων παλιν ειπεν αυτοις γινωσκετε τι πεποιηκα υμιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ὅτε οὖν ἔνιψεν τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ ἔλαβεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀνέπεσεν πάλιν εἶπεν αὐτοῖς γινώσκετε τί πεποίηκα ὑμῖν
Textus Receptus (1550/1894)
ὅτε οὖν ἔνιψεν 5656 τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ ἔλαβεν 5627 τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἀναπεσών 5631 πάλιν εἶπεν 5627 αὐτοῖς γινώσκετε 5719 τί πεποίηκα 5758 ὑμῖν
Westcott / Hort, UBS4
οτε ουν ενιψεν 5656 τους ποδας αυτων [ και | και ] ελαβεν 5627 τα ιματια αυτου και ανεπεσεν 5627 παλιν ειπεν 5627 αυτοις γινωσκετε 5719 τι πεποιηκα 5758 υμιν
Berean Study Bible
- When Jesus had washed their - feet and put on His - outer garments, - He reclined with them again and asked ..., "Do you know what I have done for you?
- When Jesus had washed their - feet and put on His - outer garments, - He reclined with them again and asked ..., "Do you know what I have done for you?
English Standard Version
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place he said to them Do you understand what I have done to you
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place he said to them Do you understand what I have done to you
Holman Christian Standard Version
When Jesus had washed their feet and put on His robe, He reclined again and said to them, "Do you know what I have done for you?
When Jesus had washed their feet and put on His robe, He reclined again and said to them, "Do you know what I have done for you?
King James Version
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
New American Standard Version
So when He had washed their feet, and taken His garments and reclined {at the table} again, He said to them, ""Do you know what I have done to you?
So when He had washed their feet, and taken His garments and reclined {at the table} again, He said to them, ""Do you know what I have done to you?
New Living Translation
After washing their feet he put on his robe again and sat down and asked Do you understand what I was doing
After washing their feet he put on his robe again and sat down and asked Do you understand what I was doing
World English Bible
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?