Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

John 11:52

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouch
οὐχ
not
Adv
5228
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
1484
ethnous
ἔθνους
nation
N-GNS
3440
monon
μόνον
only
Adv
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
2443
hina
ἵνα
that
Conj
2532
kai
καὶ
also
Conj
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
5043
tekna
τέκνα
children
N-ANP
3588
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3588
ta
τὰ
those
Art-ANP
1287
dieskorpismena
διεσκορπισμένα
having been scattered
V-RPM/P-ANP
4863
synagagē
συναγάγῃ
he might gather together
V-ASA-3S
1519
eis
εἰς
into
Prep
1520
hen
ἕν
one
Adj-ANS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα 5772 συναγαγη 5632 εις εν
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα συναγαγη εις εν
Berean Greek Bible (2016)
καὶ οὐχ μόνον, ὑπὲρ τοῦ ἔθνους ἀλλ’ καὶ ἵνα τὰ τὰ διεσκορπισμένα τέκνα τοῦ Θεοῦ συναγάγῃ εἰς ἕν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα συναγαγη εις εν
Byzantine/Majority Text
και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα 5772 συναγαγη 5632 εις εν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5772 ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα συναγαγη 5632 εις εν
Neste-Aland 26
καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον ἀλλ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα 5772 συναγάγῃ 5632 εἰς ἕν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον ἀλλ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα συναγαγη εις εν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα συναγαγη εις εν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον ἀλλ’ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον ἀλλ᾽ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα 5772 συναγάγῃ 5632 εἰς ἕν
Westcott / Hort, UBS4
και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα 5772 συναγαγη 5632 εις εν
Berean Study Bible
and not only for the nation, but also for the - scattered children - of God, to gather them together into one.
English Standard Version
and not for the nation only but also to gather into one the children of God who are scattered abroad
Holman Christian Standard Version
and not for the nation only, but also to unite the scattered children of God.
King James Version
And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad (5772).
New American Standard Version
and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
New Living Translation
And not only for that nation but to bring together and unite all the children of God scattered around the world
World English Bible
and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile