Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 10:32
611
apekrithē
ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
846
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
4183
Polla
Πολλὰ
Many
Adj-ANP
2041
erga
ἔργα
works
N-ANP
1166
edeixa
«ἔδειξα
I have shown
V-AIA-1S
4771
hymin
ὑμῖν» ⇔
you
PPro-D2P
2570
kala
καλὰ
good
Adj-ANP
1537
ek
ἐκ
from
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3962
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
1223
dia
διὰ
because of
Prep
4169
poion
ποῖον
which
IPro-ANS
846
autōn
αὐτῶν
of these
PPro-GN3P
2041
ergon
ἔργον
work
N-ANS
1473
eme
ἐμὲ
me
PPro-A1S
3034
lithazete
λιθάζετε
do you stone
V-PIA-2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
απεκριθη 5662 αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα 5656 υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε 5719 με
Textus Receptus (Beza, 1598)
απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με
Berean Greek Bible (2016)
ὁ Ἰησοῦς ἀπεκρίθη αὐτοῖς «ἔδειξα ὑμῖν» ⇔ “Πολλὰ καλὰ ἔργα ἐκ τοῦ Πατρός· διὰ ποῖον ἔργον αὐτῶν λιθάζετε; ἐμὲ
Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με
Byzantine/Majority Text
απεκριθη 5662 αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα 5656 υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε 5719 με
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
απεκριθη 5662 αυτοις 5656 ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν 5719 εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με
Neste-Aland 26
ἀπεκρίθη 5662 αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πολλὰ ἔργα καλὰ ἔδειξα ὑμῖν ἐκ τοῦ πατρός διὰ ποῖον αὐτῶν ἔργον ἐμὲ λιθάζετε 5719
SBL Greek New Testament (2010)
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πολλὰ ἔργα καλὰ ἔδειξα ὑμῖν ἐκ τοῦ πατρός διὰ ποῖον αὐτῶν ἔργον ἐμὲ λιθάζετε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πολλὰ ἔργα καλὰ ἔδειξα ὑμῖν ἐκ τοῦ πατρός διὰ ποῖον αὐτῶν ἔργον ἐμὲ λιθάζετε
Textus Receptus (1550/1894)
ἀπεκρίθη 5662 αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς πολλὰ καλὰ ἔργα ἔδειξα 5656 ὑμῖν ἐκ τοῦ πατρός μου διὰ ποῖον αὐτῶν ἔργον λιθάζετε 5719 μὲ
Westcott / Hort, UBS4
απεκριθη 5662 αυτοις ο ιησους πολλα εργα [ εδειξα 5656 υμιν καλα | καλα εδειξα 5656 υμιν ] εκ του πατρος δια ποιον αυτων εργον εμε λιθαζετε 5719
Berean Study Bible
- But Jesus responded -, "I have shown you many good works from the Father. For which vvv of these do you stone Me?"
- But Jesus responded -, "I have shown you many good works from the Father. For which vvv of these do you stone Me?"
English Standard Version
Jesus answered them I have shown you many good works from the Father for which of them are you going to stone me
Jesus answered them I have shown you many good works from the Father for which of them are you going to stone me
Holman Christian Standard Version
Jesus replied, "I have shown you many good works from the Father. Which of these works are you stoning Me for?
Jesus replied, "I have shown you many good works from the Father. Which of these works are you stoning Me for?
King James Version
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
New American Standard Version
Jesus answered them, ""I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?"
Jesus answered them, ""I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?"
New Living Translation
Jesus said At my Father's direction I have done many good works For which one are you going to stone me
Jesus said At my Father's direction I have done many good works For which one are you going to stone me
World English Bible
Jesus answered them, "I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?"
Jesus answered them, "I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?"