Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 38:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
191
ēkousen
ἤκουσεν
heard
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Ebed-melech
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Ethiopian
435
man
2135
eunuch
2532
kai
καὶ
(and
Conjunction
1510.7.3-1473
ēn
ἦν
he was
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
833
courtyard
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileōs
βασιλέως,
king)
Noun, Genitive Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
1685
they cast
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Jeremiah
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2978.1
lakkon
λάκκον·
pit;
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileōs
βασιλέως,
king
Noun, Genitive Singular Masculine
2521
was sitting down
1722
en
ἐν
at
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4439
pylē
πύλῃ
gate
Noun, Dative Singular Feminine
*
of Benjamin.
Aleppo Codex
וישמע עבד מלך הכושי איש סריס והוא בבית המלך כי נתנו את ירמיהו אל הבור והמלך יושב בשער בנימן
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁמַ֡ע עֶֽבֶד־מֶ֙לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אִ֣ישׁ סָרִ֗יס וְהוּא֙ בְּבֵ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־נָתְנ֥וּ אֶֽת־יִרְמְיָ֖הוּ אֶל־הַבֹּ֑ור וְהַמֶּ֥לֶךְ יֹושֵׁ֖ב בְּשַׁ֥עַר בִּנְיָמִֽן׃
Masoretic Text (1524)
וישׁמע עבד מלך הכושׁי אישׁ סריס והוא בבית המלך כי נתנו את ירמיהו אל הבור והמלך יושׁב בשׁער בנימן
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֡ע עֶֽבֶד־מֶ֙לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אִ֣ישׁ סָרִ֗יס וְהוּא֙ בְּבֵ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־נָתְנ֥וּ אֶֽת־יִרְמְיָ֖הוּ אֶל־הַבֹּ֑ור וְהַמֶּ֥לֶךְ יֹושֵׁ֖ב בְּשַׁ֥עַר בִּנְיָמִֽן׃
Greek Septuagint
καὶ ἤκουσεν Αβδεμελεχ ὁ Αἰθίοψ, καὶ αὐτὸς ἐν οἰκίᾳ τοῦ βασιλέως, ὅτι ἔδωκαν Ιερεμιαν εἰς τὸν λάκκον· καὶ ὁ βασιλεὺς ἦν ἐν τῇ πύλῃ Βενιαμιν·
Berean Study Bible
vvv Now Ebed-melech the Cushite, ... a court official ... in the royal ... palace, heard that Jeremiah had been put - into the cistern. While the king was sitting at the Gate of Benjamin,
vvv Now Ebed-melech the Cushite, ... a court official ... in the royal ... palace, heard that Jeremiah had been put - into the cistern. While the king was sitting at the Gate of Benjamin,
English Standard Version
When Ebed-melech the Ethiopian a eunuch who was in the king's house heard that they had put Jeremiah into the cistern the king was sitting in the Benjamin Gate
When Ebed-melech the Ethiopian a eunuch who was in the king's house heard that they had put Jeremiah into the cistern the king was sitting in the Benjamin Gate
Holman Christian Standard Version
But Ebed-melech, a Cushite court official employed in the king's palace, heard Jeremiah had been put into the cistern. While the king was sitting at the Benjamin Gate,
But Ebed-melech, a Cushite court official employed in the king's palace, heard Jeremiah had been put into the cistern. While the king was sitting at the Benjamin Gate,
King James Version
Now when Ebedmelech the Ethiopian, one of the eunuchs which was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon; the king then sitting in the gate of Benjamin;
Now when Ebedmelech the Ethiopian, one of the eunuchs which was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon; the king then sitting in the gate of Benjamin;
Lexham English Bible
When Ebed-melech the Cushite, ⌊a eunuch⌋was in the house of the king, heard that they had put Jeremiah into the pit— now the king was sitting at the Gate of Benjamin—
When Ebed-melech the Cushite, ⌊a eunuch⌋was in the house of the king, heard that they had put Jeremiah into the pit— now the king was sitting at the Gate of Benjamin—
New American Standard Version
But Ebed-melech the Ethiopian, a eunuch, while he was in the king's palace, heard that they had put Jeremiah into the cistern. Now the king was sitting in the Gate of Benjamin;
But Ebed-melech the Ethiopian, a eunuch, while he was in the king's palace, heard that they had put Jeremiah into the cistern. Now the king was sitting in the Gate of Benjamin;
World English Bible
Now when Ebedmelech the Ethiopian, a eunuch, who was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon (the king then sitting in the gate of Benjamin),
Now when Ebedmelech the Ethiopian, a eunuch, who was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon (the king then sitting in the gate of Benjamin),