Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 33:24
3756
Do you not
1492
know
5100
what
3588
2992
this people
3778
2980
spoke,
3004
saying,
1417
Two
4772
kin
3739
which
1586
chose
3588
the
2962
lord
1856
he pushed them out?
1473
2532
And
3588
2992
my people
1473
3947
they provoked
2443
that
1484
a nation
1799
before
1473
them.
Aleppo Codex
הלוא ראית מה העם הזה דברו לאמר שתי המשפחות אשר בחר יהוה בהם וימאסם ואת עמי ינאצון מהיות עוד גוי לפניהם {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֲלֹ֣וא רָאִ֗יתָ מָֽה־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ דִּבְּר֣וּ לֵאמֹ֔ר שְׁתֵּ֣י הַמִּשְׁפָּחֹ֗ות אֲשֶׁ֙ר בָּחַ֧ר יְהוָ֛ה בָּהֶ֖ם וַיִּמְאָסֵ֑ם וְאֶת־עַמִּי֙ יִנְאָצ֔וּן מִֽהְיֹ֥ות עֹ֖וד גֹּ֥וי לִפְנֵיהֶֽם׃ ס
Masoretic Text (1524)
הלוא ראית מה העם הזה דברו לאמר שׁתי המשׁפחות אשׁר בחר יהוה בהם וימאסם ואת עמי ינאצון מהיות עוד גוי לפניהם
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹ֣וא רָאִ֗יתָ מָֽה־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ דִּבְּר֣וּ לֵאמֹ֔ר שְׁתֵּ֣י הַמִּשְׁפָּחֹ֗ות אֲשֶׁ֙ר בָּחַ֧ר יְהוָ֛ה בָּהֶ֖ם וַיִּמְאָסֵ֑ם וְאֶת־עַמִּי֙ יִנְאָצ֔וּן מִֽהְיֹ֥ות עֹ֖וד גֹּ֥וי לִפְנֵיהֶֽם׃ ס
Berean Study Bible
"Have you not noticed what these people are saying ...: 'The LORD has rejected - the two families - He had chosen'? So they despise My people and no longer regard them as a nation -.
"Have you not noticed what these people are saying ...: 'The LORD has rejected - the two families - He had chosen'? So they despise My people and no longer regard them as a nation -.
English Standard Version
Have you not observed that these people are saying The Lord has rejected the two clans that he chose Thus they have despised my people so that they are no longer a nation in their sight
Have you not observed that these people are saying The Lord has rejected the two clans that he chose Thus they have despised my people so that they are no longer a nation in their sight
Holman Christian Standard Version
"Have you not noticed what these people have said? They say, 'The Lord has rejected the two families He had chosen.' My people are treated with contempt and no longer regarded as a nation among them.
"Have you not noticed what these people have said? They say, 'The Lord has rejected the two families He had chosen.' My people are treated with contempt and no longer regarded as a nation among them.
King James Version
Considerest thou not what this people have spoken (8765), saying (8800), The two families which the LORD hath chosen (8804), he hath even cast them off (8799)? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.
Considerest thou not what this people have spoken (8765), saying (8800), The two families which the LORD hath chosen (8804), he hath even cast them off (8799)? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.
Lexham English Bible
"Have you not seen how these people speak, ⌊saying⌋⌊before them⌋any longer.
"Have you not seen how these people speak, ⌊saying⌋⌊before them⌋any longer.
New American Standard Version
"Have you not observed what this people have spoken, saying, 'The two families which the Lord chose, He has rejected them'? Thus they despise My people, no longer are they as a nation in their sight.
"Have you not observed what this people have spoken, saying, 'The two families which the Lord chose, He has rejected them'? Thus they despise My people, no longer are they as a nation in their sight.
World English Bible
Don't consider what this people has spoken, saying, The two families which Yahweh chose, he has cast them off? thus do they despise my people, that they should be no more a nation before them.
Don't consider what this people has spoken, saying, The two families which Yahweh chose, he has cast them off? thus do they despise my people, that they should be no more a nation before them.