Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 10:5
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ou
οὐ
they do not
Adverb
2795
move.
694
argyrion
ἀργύριον
a silver
Noun, Nominative Singular Neuter
5117.1
toreuton
τορευτόν
turned piece
Adjective, Nominative Singular Neuter
1510.2.3
estin
ἐστιν,
It is --
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3756
ou
οὐ
they do not speak.
Adverb
142
airomena
αἰρόμενα
Being lifted
Verb, Present Middle Participle Accusative Plural Neuter
142
airomena
αἰρόμενα
they shall be lifted,
Verb, Present Middle Participle Accusative Plural Neuter
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3756
ou
οὐ
they shall not
Adverb
1910
epibēsontai
ἐπιβήσονται.
mount themselves.
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
3361
mē
μὴ
You should not
Adverb
5399
phobēthēte
φοβηθῆτε
fear
Verb, Aorist Passive Subjective 2nd Plural
1473
auta
αὐτά·
them,
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3766.2
in no way
2554
kakopoiēsōsin
κακοποιήσωσιν,
should they do evil,
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
18
agathon
ἀγαθὸν
good
Adjective, Nominative Singular Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
autois
αὐτοῖς.
them.
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
Aleppo Codex
כתמר מקשה המה ולא ידברו נשוא ינשוא כי לא יצעדו אל תיראו מהם כי לא ירעו וגם היטיב אין אותם {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כְּתֹ֙מֶר מִקְשָׁ֥ה הֵ֙מָּה֙ וְלֹ֣א יְדַבֵּ֔רוּ נָשֹׂ֥וא יִנָּשׂ֖וּא כִּ֣י לֹ֣א יִצְעָ֑דוּ אַל־תִּֽירְא֤וּ מֵהֶם֙ כִּי־לֹ֣א יָרֵ֔עוּ וְגַם־הֵיטֵ֖יב אֵ֥ין אֹותָֽם׃ ס
Masoretic Text (1524)
כתמר מקשׁה המה ולא ידברו נשׂוא ינשׂוא כי לא יצעדו אל תיראו מהם כי לא ירעו וגם היטיב אין אותם
Westminster Leningrad Codex
כְּתֹ֙מֶר מִקְשָׁ֥ה הֵ֙מָּה֙ וְלֹ֣א יְדַבֵּ֔רוּ נָשֹׂ֥וא יִנָּשׂ֖וּא כִּ֣י לֹ֣א יִצְעָ֑דוּ אַל־תִּֽירְא֤וּ מֵהֶם֙ כִּי־לֹ֣א יָרֵ֔עוּ וְגַם־הֵיטֵ֖יב אֵ֥ין אֹותָֽם׃ ס
Greek Septuagint
ἀργύριον τορευτόν ἐστιν, οὐ πορεύσονται· ἀργύριον προσβλητὸν ἀπὸ Θαρσις ἥξει, χρυσίον Μωφαζ καὶ χεὶρ χρυσοχόων, ἔργα τεχνιτῶν πάντα· ὑάκινθον καὶ πορφύραν ἐνδύσουσιν αὐτά· αἰρόμενα ἀρθήσονται, ὅτι οὐκ ἐπιβήσονται. μὴ φοβηθῆτε αὐτά, ὅτι οὐ μὴ κακοποιήσωσιν, καὶ ἀγαθὸν οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς.
Berean Study Bible
Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried ... because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm, and neither can they ... do any good."
Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried ... because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm, and neither can they ... do any good."
English Standard Version
Their idols are like scarecrows in a cucumber field and they cannot speak they have to be carried for they cannot walk Do not be afraid of them for they cannot do evil neither is it in them to do good
Their idols are like scarecrows in a cucumber field and they cannot speak they have to be carried for they cannot walk Do not be afraid of them for they cannot do evil neither is it in them to do good
Holman Christian Standard Version
Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them for they can do no harm- and they cannot do any good.
Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them for they can do no harm- and they cannot do any good.
King James Version
They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne (8735), because they cannot go (8799). Be not afraid of them; for they cannot do evil (8686), neither also is it in them to do good (8687).
They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne (8735), because they cannot go (8799). Be not afraid of them; for they cannot do evil (8686), neither also is it in them to do good (8687).
Lexham English Bible
They are like scarecrows in a cucumber field, they cannot speak. Indeed, they must be carried, for they cannot march. You must not be afraid of them, for they cannot do evil; furthermore, to do good is not in them."
They are like scarecrows in a cucumber field, they cannot speak. Indeed, they must be carried, for they cannot march. You must not be afraid of them, for they cannot do evil; furthermore, to do good is not in them."
New American Standard Version
"Like a scarecrow in a cucumber field are they, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot walk! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good."
"Like a scarecrow in a cucumber field are they, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot walk! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good."
World English Bible
They are like a palm tree, of turned work, and don't speak: they must be carried, because they can't go. Don't be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good."
They are like a palm tree, of turned work, and don't speak: they must be carried, because they can't go. Don't be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good."