Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
James 4:4
3428
moichalides
μοιχαλίδες
adultresses
N-VFP
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1492
oidate
οἴδατε
know you
V-RIA-2P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
5373
philia
φιλία
friendship
N-NFS
3588
tou
τοῦ
with the
Art-GMS
2889
kosmou
κόσμου
world
N-GMS
2189
echthra
ἔχθρα
hostility
N-NFS
3588
tou
τοῦ
[toward]
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
1510
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3739
hos
ὃς
whoever
RelPro-NMS
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
1014
boulēthē
βουληθῇ
has chosen
V-ASP-3S
5384
philos
φίλος
a friend
Adj-NMS
1510
einai
εἶναι
to be
V-PNA
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2889
kosmou
κόσμου
world
N-GMS
2190
echthros
ἐχθρὸς
an enemy
Adj-NMS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2525
kathistatai
καθίσταται
is appointed
V-PIM/P-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μοιχοι και μοιχαλιδες ουκ οιδατε 5758 οτι η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν 5719 ος αν ουν βουληθη 5680 φιλος ειναι 5721 του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται 5743
Textus Receptus (Beza, 1598)
μοιχοι και μοιχαλιδες ουκ οιδατε οτι η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν ος αν ουν βουληθη φιλος ειναι του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται
Berean Greek Bible (2016)
Μοιχαλίδες, οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου ἐστιν; ἔχθρα τοῦ Θεοῦ οὖν ὃς ἐὰν βουληθῇ εἶναι φίλος τοῦ κόσμου, καθίσταται. ἐχθρὸς τοῦ Θεοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
μοιχοι και μοιχαλιδες ουκ οιδατε οτι η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν ος αν ουν βουληθη φιλος ειναι του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται
Byzantine/Majority Text
μοιχοι και μοιχαλιδες ουκ οιδατε 5758 οτι η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν 5719 ος αν ουν βουληθη 5680 φιλος ειναι 5721 του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται 5743
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μοιχοι 5758 και μοιχαλιδες ουκ οιδατε οτι 5719 η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν ος 5680 αν ουν βουληθη φιλος 5721 ειναι του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται
Neste-Aland 26
μοιχαλίδες οὐκ οἴδατε 5758 ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα τοῦ θεοῦ ἐστιν 5748 ὃς ἐὰν οὖν βουληθῇ 5680 φίλος εἶναι 5750 τοῦ κόσμου ἐχθρὸς τοῦ θεοῦ καθίσταται 5743
SBL Greek New Testament (2010)
μοιχαλίδες οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα τοῦ θεοῦ ἐστιν ὃς ἐὰν οὖν βουληθῇ φίλος εἶναι τοῦ κόσμου ἐχθρὸς τοῦ θεοῦ καθίσταται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μοιχοι και μοιχαλιδες ουκ οιδατε οτι η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν ος αν ουν βουληθη φιλος ειναι του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μοιχοι και μοιχαλιδες ουκ οιδατε οτι η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν ος αν ουν βουληθη φιλος ειναι του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μοιχαλίδες οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα ἐστὶν τῷ θεῷ ὃς ἐὰν οὖν βουληθῇ φίλος εἶναι τοῦ κόσμου ἐχθρὸς τοῦ θεοῦ καθίσταται
Textus Receptus (1550/1894)
μοιχοὶ καὶ μοιχαλίδες οὐκ οἴδατε 5758 ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα τοῦ θεοῦ ἐστιν 5719 ὃς ἂν οὖν βουληθῇ 5680 φίλος εἶναι 5721 τοῦ κόσμου ἐχθρὸς τοῦ θεοῦ καθίσταται 5743
Westcott / Hort, UBS4
μοιχαλιδες ουκ οιδατε 5758 οτι η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν 5719 ος εαν ουν βουληθη 5680 φιλος ειναι 5721 του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται 5743
Berean Study Bible
You adulteresses! vvv Do you not know that - friendship with the world is hostility toward God? Therefore, whoever ... chooses to be a friend of the world renders himself an enemy - of God.
You adulteresses! vvv Do you not know that - friendship with the world is hostility toward God? Therefore, whoever ... chooses to be a friend of the world renders himself an enemy - of God.
English Standard Version
You adulterous people Do you not know that friendship with the world is enmity with God Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God
You adulterous people Do you not know that friendship with the world is enmity with God Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God
Holman Christian Standard Version
Adulteresses! Don't you know that friendship with the world is hostility toward God? So whoever wants to be the world's friend becomes God's enemy.
Adulteresses! Don't you know that friendship with the world is hostility toward God? So whoever wants to be the world's friend becomes God's enemy.
King James Version
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
New American Standard Version
You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
New Living Translation
You adulterers adulterers you realize that friendship with the world makes you an enemy of God I say it again If you want to be a friend of the world you make yourself an enemy of God
You adulterers adulterers you realize that friendship with the world makes you an enemy of God I say it again If you want to be a friend of the world you make yourself an enemy of God
World English Bible
You adulterers and adulteresses, don't you know that friendship with the world is enmity with God? Whoever (*) therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
You adulterers and adulteresses, don't you know that friendship with the world is enmity with God? Whoever (*) therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.