Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
James 1:21
1352
dio
διὸ
Therefore
Conj
659
apothemenoi
ἀποθέμενοι
having put aside
V-APM-NMP
3956
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
4507
rhyparian
ῥυπαρίαν
filthiness
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4050
perisseian
περισσείαν
abounding
N-AFS
2549
kakias
κακίας
of wickedness
N-GFS
1722
en
ἐν
in
Prep
4240
prautēti
πραΰτητι
humility
N-DFS
1209
dexasthe
δέξασθε
receive
V-AMM-2P
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
1721
emphyton
ἔμφυτον
implanted
Adj-AMS
3056
logon
λόγον
word
N-AMS
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
1410
dynamenon
δυνάμενον
being able
V-PPM/P-AMS
4982
sōsai
σῶσαι
to save
V-ANA
3588
tas
τὰς
the
Art-AFP
5590
psychas
ψυχὰς
souls
N-AFP
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
διο αποθεμενοι 5642 πασαν ρυπαριαν και περισσειαν κακιας εν πραυτητι δεξασθε 5663 τον εμφυτον λογον τον δυναμενον 5740 σωσαι 5658 τας ψυχας υμων
Textus Receptus (Beza, 1598)
διο αποθεμενοι πασαν ρυπαριαν και περισσειαν κακιας εν πραυτητι δεξασθε τον εμφυτον λογον τον δυναμενον σωσαι τας ψυχας υμων
Berean Greek Bible (2016)
διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν λόγον ἔμφυτον τὸν δυνάμενον σῶσαι ὑμῶν. τὰς ψυχὰς
Byzantine/Majority Text (2000)
διο αποθεμενοι πασαν ρυπαριαν και περισσειαν κακιας εν πραυτητι δεξασθε τον εμφυτον λογον τον δυναμενον σωσαι τας ψυχας υμων
Byzantine/Majority Text
διο αποθεμενοι 5642 πασαν ρυπαριαν και περισσειαν κακιας εν πραυτητι δεξασθε 5663 τον εμφυτον λογον τον δυναμενον σωσαι 5658 τας ψυχας υμων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
διο 5642 αποθεμενοι πασαν 5663 ρυπαριαν και περισσειαν κακιας εν πραυτητι δεξασθε τον 5740 εμφυτον λογον τον δυναμενον σωσαι 5658 τας ψυχας υμων
Neste-Aland 26
διὸ ἀποθέμενοι 5642 πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον 5740 σῶσαι 5658 τὰς ψυχὰς ὑμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
διο αποθεμενοι πασαν ρυπαριαν και περισσειαν κακιας εν πραυτητι δεξασθε τον εμφυτον λογον τον δυναμενον σωσαι τας ψυχας υμων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
διο αποθεμενοι πασαν ρυπαριαν και περισσειαν κακιας εν πραυτητι δεξασθε τον εμφυτον λογον τον δυναμενον σωσαι τας ψυχας υμων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
διὸ ἀποθέμενοι 5642 πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε 5663 τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον 5740 σῶσαι 5658 τὰς ψυχὰς ὑμῶν
Westcott / Hort, UBS4
διο αποθεμενοι 5642 πασαν ρυπαριαν και περισσειαν κακιας εν πραυτητι δεξασθε 5663 τον εμφυτον λογον τον δυναμενον 5740 σωσαι 5658 τας ψυχας υμων
Berean Study Bible
Therefore, get rid of all moral filth and every expression of evil, vvv and humbly accept the word planted in you, which can save your - souls.
Therefore, get rid of all moral filth and every expression of evil, vvv and humbly accept the word planted in you, which can save your - souls.
English Standard Version
Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word which is able to save your souls
Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word which is able to save your souls
Holman Christian Standard Version
Therefore, ridding yourselves of all moral filth and evil, humbly receive the implanted word, which is able to save you.
Therefore, ridding yourselves of all moral filth and evil, humbly receive the implanted word, which is able to save you.
King James Version
Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
New American Standard Version
Therefore, putting aside all filthiness and {all} that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls.
Therefore, putting aside all filthiness and {all} that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls.
New Living Translation
So get rid of all the filth and evil in your lives and humbly accept the word God has planted in your hearts for it has the power to save your souls
So get rid of all the filth and evil in your lives and humbly accept the word God has planted in your hearts for it has the power to save your souls
World English Bible
Therefore, putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with humility the implanted word, which is able to save your souls.
Therefore, putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with humility the implanted word, which is able to save your souls.