Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 34:10
3571
nyktos
νυκτὸς
night
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2250
hēmeras
ἡμέρας
day;
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ou
οὐ
it shall not
Adverb
4570
sbesthēsetai
σβεσθήσεται
be extinguished
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
165
aiōna
αἰῶνα
eon
Noun, Accusative Singular Masculine
5550
chronon
χρόνον,
of time.
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
305
anabēsetai
ἀναβήσεται
shall ascend
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2586
kapnos
καπνὸς
her smoke
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
507
anō
ἄνω·
upward;
Adverb
1519
eis
εἰς
unto
Preposition
1074
geneas
γενεὰς
her generations
Noun, Accusative Plural Feminine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
2049
erēmōthēsetai
ἐρημωθήσεται
she shall be made desolate,
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1519
eis
εἰς
for
Preposition
5550
chronon
χρόνον,
time
Noun, Accusative Singular Masculine
4183
polyn
πολύν.
a long
Adjective, Accusative Singular Masculine
2049
erēmōthēsetai
ἐρημωθήσεται
she shall be made desolate.
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
Aleppo Codex
לילה ויומם לא תכבה לעולם יעלה עשנה מדור לדור תחרב לנצח־נצחים אין עבר בה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לַ֤יְלָה וְיֹומָם֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה לְעֹולָ֖ם יַעֲלֶ֣ה עֲשָׁנָ֑הּ מִדֹּ֤ור לָדֹור֙ תֶּחֱרָ֔ב לְנֵ֣צַח נְצָחִ֔ים אֵ֥ין עֹבֵ֖ר בָּֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
לילה ויומם לא תכבה לעולם יעלה עשׁנה מדור לדור תחרב לנצח נצחים אין עבר
Westminster Leningrad Codex
לַ֤יְלָה וְיֹומָם֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה לְעֹולָ֖ם יַעֲלֶ֣ה עֲשָׁנָ֑הּ מִדֹּ֤ור לָדֹור֙ תֶּחֱרָ֔ב לְנֵ֣צַח נְצָחִ֔ים אֵ֥ין עֹבֵ֖ר בָּֽהּ׃
Greek Septuagint
νυκτὸς καὶ ἡμέρας καὶ οὐ σβεσθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον, καὶ ἀναβήσεται ὁ καπνὸς αὐτῆς ἄνω· εἰς γενεὰς ἐρημωθήσεται καὶ εἰς χρόνον πολύν.
Berean Study Bible
It will not be quenchedday or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again ... pass through it.
It will not be quenchedday or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again ... pass through it.
English Standard Version
Night and day it shall not be quenched its smoke shall go up forever From generation to generation it shall lie waste none shall pass through it forever and ever
Night and day it shall not be quenched its smoke shall go up forever From generation to generation it shall lie waste none shall pass through it forever and ever
Holman Christian Standard Version
It will never go out day or night. Its smoke will go up forever. It will be desolate, from generation to generation no one will pass through it forever and ever.
It will never go out day or night. Its smoke will go up forever. It will be desolate, from generation to generation no one will pass through it forever and ever.
King James Version
It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste (8799); none shall pass through it for ever and ever.
It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste (8799); none shall pass through it for ever and ever.
Lexham English Bible
Night and day it shall not be quenched; its smoke shall go up forever. From generation to generation it shall be in ruins; forever and ever there will be no one who passes through her.
Night and day it shall not be quenched; its smoke shall go up forever. From generation to generation it shall be in ruins; forever and ever there will be no one who passes through her.
New American Standard Version
It will not be quenched night or day; Its smoke will go up forever. From generation to generation it will be desolate; None will pass through it forever and ever.
It will not be quenched night or day; Its smoke will go up forever. From generation to generation it will be desolate; None will pass through it forever and ever.
World English Bible
It won't be quenched night nor day. Its smoke will go up forever. From generation to generation, it will lie waste. No one will pass through it forever and ever.
It won't be quenched night nor day. Its smoke will go up forever. From generation to generation, it will lie waste. No one will pass through it forever and ever.