Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Hebrews 7:19
3762
ouden
οὐδὲν
nothing
Adj-ANS
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
5048
eteleiōsen
ἐτελείωσεν
perfected
V-AIA-3S
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
3551
nomos
νόμος
law
N-NMS
1898
epeisagōgē
ἐπεισαγωγὴ
[the] introduction
N-NFS
1161
de
δὲ
however
Conj
2909
kreittonos
κρείττονος
of a better
Adj-GFS-C
1680
elpidos
ἐλπίδος
hope
N-GFS
1223
di’
δι’
by
Prep
3739
hēs
ἧς
which
RelPro-GFS
1448
engizomen
ἐγγίζομεν
we draw near
V-PIA-1P
3588
tō
τῷ
-
Art-DMS
2316
Theō
Θεῷ
to God
N-DMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουδεν γαρ ετελειωσεν 5656 ο νομος επεισαγωγη δε κρειττονος ελπιδος δι ης εγγιζομεν 5719 τω θεω
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουδεν γαρ ετελειωσεν ο νομος επεισαγωγη δε κρειττονος ελπιδος δι ης εγγιζομεν τω θεω
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ ὁ νόμος, ἐτελείωσεν οὐδὲν δὲ κρείττονος ἐλπίδος, ἐπεισαγωγὴ δι’ ἧς ἐγγίζομεν τῷ Θεῷ.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουδεν γαρ ετελειωσεν ο νομος επεισαγωγη δε κρειττονος ελπιδος δι ης εγγιζομεν τω θεω
Byzantine/Majority Text
ουδεν γαρ ετελειωσεν 5656 ο νομος επεισαγωγη δε κρειττονος ελπιδος δι ης εγγιζομεν 5719 τω θεω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουδεν 5656 γαρ ετελειωσεν ο 5719 νομος επεισαγωγη δε κρειττονος ελπιδος δι ης εγγιζομεν τω θεω
Neste-Aland 26
οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν 5656 ὁ νόμος ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος δι ἧς ἐγγίζομεν 5719 τῷ θεῷ
SBL Greek New Testament (2010)
οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν ὁ νόμος ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος δι ἧς ἐγγίζομεν τῷ θεῷ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουδεν γαρ ετελειωσεν ο νομος επεισαγωγη δε κρειττονος ελπιδος δι ης εγγιζομεν τω θεω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουδεν γαρ ετελειωσεν ο νομος επεισαγωγη δε κρειττονος ελπιδος δι ης εγγιζομεν τω θεω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν ὁ νόμος ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος δι’ ἧς ἐγγίζομεν τῷ θεῷ
Textus Receptus (1550/1894)
οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν 5656 ὁ νόμος ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος δι᾽ ἡς ἐγγίζομεν 5719 τῷ θεῷ
Westcott / Hort, UBS4
ουδεν γαρ ετελειωσεν 5656 ο νομος επεισαγωγη δε κρειττονος ελπιδος δι ης εγγιζομεν 5719 τω θεω
Berean Study Bible
(for the law made nothing perfect ...), and a better hope is introduced, by which we draw near - to God.
(for the law made nothing perfect ...), and a better hope is introduced, by which we draw near - to God.
English Standard Version
for the law made nothing perfect but on the other hand a better hope is introduced through which we draw near to God
for the law made nothing perfect but on the other hand a better hope is introduced through which we draw near to God
Holman Christian Standard Version
(for the law perfected nothing), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.
(for the law perfected nothing), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.
King James Version
For the law made nothing perfect (5656), but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
For the law made nothing perfect (5656), but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
New American Standard Version
(for the Law made nothing perfect), and on the other hand there is a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
(for the Law made nothing perfect), and on the other hand there is a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
New Living Translation
For the law never made anything perfect But now we have confidence in a better hope through which we draw near to God
For the law never made anything perfect But now we have confidence in a better hope through which we draw near to God
World English Bible
(for the law made nothing perfect), and a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
(for the law made nothing perfect), and a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.