Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Hebrews 6:20
3699
hopou
ὅπου
where
Adv
4274
prodromos
πρόδρομος
[as] forerunner
Adj-NMS
5228
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
1473
hēmōn
ἡμῶν
us
PPro-G1P
1525
eisēlthen
εἰσῆλθεν
entered
V-AIA-3S
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2596
kata
κατὰ
according to
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5010
taxin
τάξιν
order
N-AFS
3198
Melchisedek
Μελχισέδεκ
of Melchizadek
N-GMS
749
archiereus
ἀρχιερεὺς
a high priest
N-NMS
1096
genomenos
γενόμενος
having become
V-APM-NMS
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
165
aiōna
αἰῶνα
age
N-AMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν 5627 ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος 5637 εις τον αιωνα
Textus Receptus (Beza, 1598)
οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος εις τον αιωνα
Berean Greek Bible (2016)
ὅπου Ἰησοῦς, πρόδρομος εἰσῆλθεν ὑπὲρ ἡμῶν γενόμενος ἀρχιερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα. κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ
Byzantine/Majority Text (2000)
οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος εις τον αιωνα
Byzantine/Majority Text
οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν 5627 ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος 5637 εις τον αιωνα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οπου 5627 προδρομος υπερ ημων εισηλθεν ιησους 5637 κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος εις τον αιωνα
Neste-Aland 26
ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν 5627 Ἰησοῦς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἀρχιερεὺς γενόμενος 5637 εἰς τὸν αἰῶνα
SBL Greek New Testament (2010)
ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν Ἰησοῦς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος εις τον αιωνα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος εις τον αιωνα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν Ἰησοῦς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα
Textus Receptus (1550/1894)
ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν 5627 ἰησοῦς κατὰ τὴν τάξιν μελχισέδεκ ἀρχιερεὺς γενόμενος 5637 εἰς τὸν αἰῶνα
Westcott / Hort, UBS4
οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν 5627 ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος 5637 εις τον αιωνα
Berean Study Bible
where Jesus our forerunner has entered vvv on our behalf. He has become a high priest vvv vvv forever in the order of Melchizedek.
where Jesus our forerunner has entered vvv on our behalf. He has become a high priest vvv vvv forever in the order of Melchizedek.
English Standard Version
where Jesus has gone as a forerunner on our behalf having become a high priest forever after the order of Melchizedek
where Jesus has gone as a forerunner on our behalf having become a high priest forever after the order of Melchizedek
Holman Christian Standard Version
Jesus has entered there on our behalf as a forerunner, because He has become a high priest forever in the order of Melchizedek.
Jesus has entered there on our behalf as a forerunner, because He has become a high priest forever in the order of Melchizedek.
King James Version
Whither the forerunner is for us entered (5627), even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
Whither the forerunner is for us entered (5627), even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
New American Standard Version
where Jesus has entered as a forerunner for us, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.
where Jesus has entered as a forerunner for us, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.
New Living Translation
Jesus has already gone in there for us He has become our eternal High Priest in the order of Melchizedek
Jesus has already gone in there for us He has become our eternal High Priest in the order of Melchizedek
World English Bible
where as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest (*) forever after the order of Melchizedek.
where as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest (*) forever after the order of Melchizedek.