Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Hebrews 4:15

TapClick Strong's number to view lexical information.
3756
ou
οὐ
not
Adv
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
2192
echomen
ἔχομεν
have we
V-PIA-1P
749
archierea
ἀρχιερέα
a high priest
N-AMS
3361
μὴ
not
Adv
1410
dynamenon
δυνάμενον
being able
V-PPM/P-AMS
4834
sympathēsai
συμπαθῆσαι*
to sympathize
V-ANA
3588
tais
ταῖς
with the
Art-DFP
769
astheneiais
ἀσθενείαις
weaknesses
N-DFP
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3985
pepeirasmenon
πεπειρασμένον
having been tempted
V-RPM/P-AMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2596
kata
κατὰ
in
Prep
3956
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
2596
kath’
καθ’
by
Prep
3665
homoiotēta
ὁμοιότητα
same way
N-AFS
5565
chōris
χωρὶς
[yet is] without
Prep
266
hamartias
ἁμαρτίας
sin
N-GFS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ου γαρ εχομεν 5719 αρχιερεα μη δυναμενον 5740 συμπαθησαι 5658 ταις ασθενειαις ημων πεπειραμενον 5772 δε κατα παντα καθ ομοιοτητα χωρις αμαρτιας
Textus Receptus (Beza, 1598)
ου γαρ εχομεν αρχιερεα μη δυναμενον συμπαθησαι ταις ασθενειαις ημων πεπειρασμενον δε κατα παντα καθ ομοιοτητα χωρις αμαρτιας
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ οὐ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συμπαθῆσαι ταῖς ἡμῶν, ἀσθενείαις δὲ πεπειρασμένον κατὰ πάντα καθ’ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας.
Byzantine/Majority Text (2000)
ου γαρ εχομεν αρχιερεα μη δυναμενον συμπαθησαι ταις ασθενειαις ημων πεπειραμενον δε κατα παντα καθ ομοιοτητα χωρις αμαρτιας
Byzantine/Majority Text
ου γαρ εχομεν 5719 αρχιερεα μη δυναμενον συμπαθησαι 5658 ταις ασθενειαις ημων πεπειραμενον δε κατα παντα καθ ομοιοτητα χωρις αμαρτιας
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ου 5719 γαρ εχομεν αρχιερεα 5740 μη δυναμενον συμπαθησαι 5658 ταις 5772 ασθενειαις ημων πεπειρασμενον δε κατα παντα καθ ομοιοτητα χωρις αμαρτιας
Neste-Aland 26
οὐ γὰρ ἔχομεν 5719 ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον 5740 συμπαθῆσαι 5658 ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν πεπειρασμένον 5772 δὲ κατὰ πάντα καθ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας
SBL Greek New Testament (2010)
οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συμπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν πεπειρασμένον δὲ κατὰ πάντα καθ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ου γαρ εχομεν αρχιερεα μη δυναμενον συμπαθησαι ταις ασθενειαις ημων πεπειρασμενον δε κατα παντα καθ ομοιοτητα χωρις αμαρτιας
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ου γαρ εχομεν αρχιερεα μη δυναμενον συμπαθησαι ταις ασθενειαις ημων πεπειραμενον δε κατα παντα καθ ομοιοτητα χωρις αμαρτιας
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συνπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν πεπειρασμένον δὲ κατὰ πάντα καθ’ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας
Textus Receptus (1550/1894)
οὐ γὰρ ἔχομεν 5719 ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον 5740 συμπαθῆσαι 5658 ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν πεπειραμένον δὲ 5772 κατὰ πάντα 5772 καθ᾽ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας
Westcott / Hort, UBS4
ου γαρ εχομεν 5719 αρχιερεα μη δυναμενον 5740 συμπαθησαι 5658 ταις ασθενειαις ημων πεπειρασμενον 5772 δε κατα παντα καθ ομοιοτητα χωρις αμαρτιας
Berean Study Bible
For vvv we do not have a high priest vvv who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who was tempted in every way that we are, yet was without sin.
English Standard Version
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses but one who in every respect has been tempted as we are yet without sin
Holman Christian Standard Version
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but One who has been tested in every way as we are, yet without sin.
King James Version
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted ( 5772) like as we are, yet without sin.
New American Standard Version
For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things as {we are, yet} without sin.
New Living Translation
This High Priest of ours understands our weaknesses for he faced all of the same testings we do yet he did not sin
World English Bible
For we don't have a high priest who can't be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted (*) like we are, yet without sin.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile