Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Hebrews 3:10
1352
dio
διὸ
Therefore
Conj
4360
prosōchthisa
προσώχθισα
I was angry
V-AIA-1S
3588
tē
τῇ
with the
Art-DFS
1074
genea
γενεᾷ
generation
N-DFS
3778
tautē
ταύτῃ
that
DPro-DFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3004
eipon
εἶπον
said
V-AIA-1S
104
Aei
Ἀεὶ
Always
Adv
4105
planōntai
πλανῶνται
they go astray
V-PIM/P-3P
3588
tē
τῇ
-
Art-DFS
2588
kardia
καρδίᾳ
in [the] heart
N-DFS
846
autoi
αὐτοὶ
of them
PPro-NM3P
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1097
egnōsan
ἔγνωσαν
have they known
V-AIA-3P
3588
tas
τὰς
the
Art-AFP
3598
hodous
ὁδούς
ways
N-AFP
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
διο προσωχθισα 5656 τη γενεα εκεινη και ειπον 5627 αει πλανωνται 5743 τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν 5627 τας οδους μου
Textus Receptus (Beza, 1598)
διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου
Berean Greek Bible (2016)
διὸ προσώχθισα τῇ ταύτῃ γενεᾷ καὶ εἶπον τῇ αὐτοὶ καρδίᾳ· ‘Ἀεὶ πλανῶνται δὲ οὐκ ἔγνωσαν μου, τὰς ὁδούς
Byzantine/Majority Text (2000)
διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου
Byzantine/Majority Text
διο προσωχθισα 5656 τη γενεα εκεινη και ειπον 5627 αει πλανωνται 5743 τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν 5627 τας οδους μου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
διο 5656 προσωχθισα τη 5627 γενεα εκεινη και ειπον αει 5743 πλανωνται τη 5627 καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου
Neste-Aland 26
τεσσεράκοντα ἔτη διὸ προσώχθισα 5656 τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον 5627 Ἀεὶ πλανῶνται 5743 τῇ καρδίᾳ αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν 5627 τὰς ὁδούς μου
SBL Greek New Testament (2010)
τεσσεράκοντα ἔτη διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου
Textus Receptus (1550/1894)
διὸ προσώχθισα 5656 τῇ γενεᾷ ἐκείνῃ καὶ εἶπον 5627 ἀεὶ πλανῶνται 5743 τῇ καρδίᾳ αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν 5627 τὰς ὁδούς μου
Westcott / Hort, UBS4
διο προσωχθισα 5656 τη γενεα ταυτη και ειπον 5627 αει πλανωνται 5743 τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν 5627 τας οδους μου
Berean Study Bible
Therefore I was angry with that generation, and I said, - 'Their hearts {are} always going astray, and vvv they have not known My - ways.'
Therefore I was angry with that generation, and I said, - 'Their hearts {are} always going astray, and vvv they have not known My - ways.'
English Standard Version
Therefore I was provoked with that generation and said They always go astray in their heart they have not known my ways
Therefore I was provoked with that generation and said They always go astray in their heart they have not known my ways
Holman Christian Standard Version
for 40 years. Therefore I was provoked with that generation and said, "They always go astray in their hearts, and they have not known My ways."
for 40 years. Therefore I was provoked with that generation and said, "They always go astray in their hearts, and they have not known My ways."
King James Version
Wherefore I was grieved with that generation, and said (5627), They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
Wherefore I was grieved with that generation, and said (5627), They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
New American Standard Version
"" I , , ' , ';
"" I , , ' , ';
New Living Translation
So I was angry with them and I said Their hearts always turn away from me They refuse to do what I tell them
So I was angry with them and I said Their hearts always turn away from me They refuse to do what I tell them
World English Bible
Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they (*) didn't know my ways;'
Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they (*) didn't know my ways;'