Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Hebrews 12:7
1519
eis
εἰς
If
Prep
3809
paideian
παιδείαν
discipline
N-AFS
5278
hypomenete
ὑπομένετε
you endure
V-PIA-2P
5613
hōs
ὡς
as
Adv
5207
huiois
υἱοῖς
sons
N-DMP
4771
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
4374
prospheretai
προσφέρεται
is treating
V-PIM/P-3S
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2316
Theos
Θεός
God
N-NMS
5101
tis
τίς
what
IPro-NMS
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
5207
huios
υἱὸς
son [is there]
N-NMS
3739
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
3756
ou
οὐ
not
Adv
3811
paideuei
παιδεύει
disciplines
V-PIA-3S
3962
patēr
πατήρ
[his] father
N-NMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ει παιδειαν υπομενετε 5719 ως υιοις υμιν προσφερεται 5743 ο θεος τις γαρ εστιν 5719 υιος ον ου παιδευει 5719 πατηρ
Textus Receptus (Beza, 1598)
ει παιδειαν υπομενετε ως υιοις υμιν προσφερεται ο θεος τις γαρ εστιν υιος ον ου παιδευει πατηρ
Berean Greek Bible (2016)
ὑπομένετε· Εἰς παιδείαν ὁ Θεός· προσφέρεται ὑμῖν ὡς υἱοῖς γὰρ τίς υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ;
Byzantine/Majority Text (2000)
εις παιδειαν υπομενετε ως υιοις υμιν προσφερεται ο θεος τις γαρ υιος εστιν ον ου παιδευει πατηρ
Byzantine/Majority Text
[ εις | εις ει ] παιδειαν υπομενετε 5719 ως υιοις υμιν προσφερεται 5743 ο θεος τις γαρ εστιν 5719 υιος ον ου παιδευει 5719 πατηρ
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ει 5719 παιδειαν υπομενετε ως 5743 υιοις υμιν προσφερεται ο 5719 θεος τις γαρ εστιν υιος 5719 ον ου παιδευει πατηρ
Neste-Aland 26
εἰς παιδείαν ὑπομένετε 5719 ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται 5743 ὁ θεός τίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει 5719 πατήρ
SBL Greek New Testament (2010)
εἰς παιδείαν ὑπομένετε ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁ θεός τίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ει παιδειαν υπομενετε ως υιοις υμιν προσφερεται ο θεος τις γαρ εστιν υιος ον ου παιδευει πατηρ
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ει παιδειαν υπομενετε ως υιοις υμιν προσφερεται ο θεος τις γαρ εστιν υιος ον ου παιδευει πατηρ
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰς παιδίαν ὑπομένετε ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁ θεός τίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ
Textus Receptus (1550/1894)
εἴ παιδείαν ὑπομένετε 5719 ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται 5743 ὁ θεός τίς γὰρ ἐστιν 5719 υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει 5719 πατήρ
Westcott / Hort, UBS4
εις παιδειαν υπομενετε 5719 ως υιοις υμιν προσφερεται 5743 ο θεος τις γαρ υιος ον ου παιδευει 5719 πατηρ
Berean Study Bible
Endure suffering as discipline; - God is treating you as sons. For what son - vvv is not disciplined by his father?
Endure suffering as discipline; - God is treating you as sons. For what son - vvv is not disciplined by his father?
English Standard Version
It is for discipline that you have to endure God is treating you as sons For what son is there whom his father does not discipline
It is for discipline that you have to endure God is treating you as sons For what son is there whom his father does not discipline
Holman Christian Standard Version
Endure suffering as discipline: God is dealing with you as sons. For what son is there that a father does not discipline?
Endure suffering as discipline: God is dealing with you as sons. For what son is there that a father does not discipline?
King James Version
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
New American Standard Version
It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom {his} father does not discipline?
It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom {his} father does not discipline?
New Living Translation
As you endure this divine discipline remember that God is treating you as his own children Who ever heard of a child who is never disciplined by its father
As you endure this divine discipline remember that God is treating you as his own children Who ever heard of a child who is never disciplined by its father
World English Bible
It is for discipline that you endure. God deals with you as with children, for what son is there whom his father doesn't discipline?
It is for discipline that you endure. God deals with you as with children, for what son is there whom his father doesn't discipline?