Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Hebrews 12:14
1515
				
				
			Eirēnēn
				Εἰρήνην
				Peace
				N-AFS
			1377
				
				
			diōkete
				διώκετε
				pursue
				V-PMA-2P
			3326
				
				
			meta
				μετὰ
				with
				Prep
			3956
				
				
			pantōn
				πάντων
				all
				Adj-GMP
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3588
				
				
			ton
				τὸν
				 - 
				Art-AMS
			38
				
				
			hagiasmon
				ἁγιασμόν
				holiness
				N-AMS
			3739
				
				
			hou
				οὗ
				which
				RelPro-GMS
			5565
				
				
			chōris
				χωρὶς
				without
				Prep
			3762
				
				
			oudeis
				οὐδεὶς
				no one
				Adj-NMS
			3708
				
				
			opsetai
				ὄψεται
				will see
				V-FIM-3S
			3588
				
				
			ton
				τὸν
				the
				Art-AMS
			2962
				
				
			Kyrion
				Κύριον
				Lord
				N-AMS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειρηνην διωκετε 5720 μετα παντων και τον αγιασμον ου χωρις ουδεις οψεται 5695 τον κυριον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειρηνην διωκετε μετα παντων και τον αγιασμον ου χωρις ουδεις οψεται τον κυριον
Berean Greek Bible (2016)
διώκετε Εἰρήνην μετὰ πάντων, καὶ τὸν ἁγιασμόν, χωρὶς οὗ οὐδεὶς ὄψεται τὸν Κύριον,
Byzantine/Majority Text (2000)
ειρηνην διωκετε μετα παντων και τον αγιασμον ου χωρις ουδεις οψεται τον κυριον
Byzantine/Majority Text
ειρηνην διωκετε 5720 μετα παντων και τον αγιασμον ου χωρις ουδεις οψεται 5695 τον κυριον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειρηνην 5720 διωκετε μετα 5695 παντων και τον αγιασμον ου χωρις ουδεις οψεται τον κυριον
Neste-Aland 26
Εἰρήνην διώκετε 5720 μετὰ πάντων καὶ τὸν ἁγιασμόν οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται 5695 τὸν κύριον
SBL Greek New Testament (2010)
Εἰρήνην διώκετε μετὰ πάντων καὶ τὸν ἁγιασμόν οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν κύριον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειρηνην διωκετε μετα παντων και τον αγιασμον ου χωρις ουδεις οψεται τον κυριον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειρηνην διωκετε μετα παντων και τον αγιασμον ου χωρις ουδεις οψεται τον κυριον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰρήνην διώκετε μετὰ πάντων καὶ τὸν ἁγιασμόν οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν κύριον
Textus Receptus (1550/1894)
εἰρήνην διώκετε 5720 μετὰ πάντων καὶ τὸν ἁγιασμόν οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται 5695 τὸν κύριον
Westcott / Hort, UBS4
ειρηνην διωκετε 5720 μετα παντων και τον αγιασμον ου χωρις ουδεις οψεται 5695 τον κυριον
Berean Study Bible
Pursue peace with all men, as well as - holiness, without which no one will see the Lord.
Pursue peace with all men, as well as - holiness, without which no one will see the Lord.
English Standard Version
Strive for peace with everyone and for the holiness without which no one will see the Lord
Strive for peace with everyone and for the holiness without which no one will see the Lord
Holman Christian Standard Version
Pursue peace with everyone, and holiness without it no one will see the Lord.
Pursue peace with everyone, and holiness without it no one will see the Lord.
King James Version
Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:
Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:
New American Standard Version
Pursue peace with all men, and the sanctification without which no one will see the Lord.
Pursue peace with all men, and the sanctification without which no one will see the Lord.
New Living Translation
Work at living in peace with everyone and work at living a holy life for those who are not holy will not see the Lord
Work at living in peace with everyone and work at living a holy life for those who are not holy will not see the Lord
World English Bible
Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord,
Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord,