Lectionary Calendar
				Thursday, October 30th, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Habakkuk 3:17
1360
				
				
			dioti
				διότι 
				For 
				Conjunction
			4808
				
				
			sykē
				συκῆ 
				though the fig-tree 
				Noun, Nominative Singular Feminine
			3756
				
				
			ou
				οὐ 
				shall not 
				Adverb
			2592
				
				
			karpophorēsei
				καρποφορήσει, 
				bear fruit, 
				Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			1081
				
				
			genēmata
				γενήματα 
				produce 
				Noun, Nominative Plural Neuter
			1722
				
				
			en
				ἐν 
				on 
				Preposition
			3588
				
				
			tais
				ταῖς 
				the 
				Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
			288
				
				
			ampelois
				ἀμπέλοις· 
				grapevines; 
				Noun, Dative Plural Feminine
			5574
				
				
			pseusetai
				ψεύσεται 
				shall lie 
				Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
			3588
				
				
			tais
				ταῖς 
				and the 
				Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
			2041
				
				
			ergon
				ἔργον 
				work 
				Noun, Nominative Singular Neuter
			3588
				
				
			tais
				ταῖς 
				of the 
				Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
			1636
				
				
			elaias
				ἐλαίας, 
				olive, 
				Noun, Genitive Singular Feminine
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			3588
				
				
			tais
				ταῖς 
				the 
				Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
			3977.1
				
				
			pedia
				πεδία 
				plains 
				Noun, Nominative Plural Neuter
			3756
				
				
			ou
				οὐ 
				shall not 
				Adverb
			4160
				
				
			poiēsei
				ποιήσει 
				produce 
				Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
			1035
				
				
			brōsin
				βρῶσιν· 
				food, 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			1587
				
				
			exelipon
				ἐξέλιπον 
				cease 
				Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
			575
				
				
			apo
				ἀπὸ 
				from 
				Preposition
			1035
				
				
			brōsin
				βρῶσιν· 
				having food 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			4263
				
				
			probata
				πρόβατα, 
				and sheep, 
				Noun, Nominative Plural Neuter
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			3756
				
				
			ou
				οὐ 
				shall not exist 
				Adverb
			5224
				
				
			1016
				
				
			boes
				βόες 
				the oxen 
				Noun, Nominative Plural Masculine
			1909
				
				
			epi
				ἐπὶ 
				at 
				Preposition
			5336
				
				
			phatnais
				φάτναις. 
				the stables; 
				Noun, Dative Plural Feminine
			
Aleppo Codex
כי תאנה לא תפרח ואין יבול בגפנים כחש־מעשה זית ושדמות לא עשה אכל גזר ממכלה צאן ואין בקר ברפתים 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּֽי־תְאֵנָ֣ה לֹֽא־תִפְרָ֗ח וְאֵ֤ין יְבוּל֙ בַּגְּפָנִ֔ים כִּחֵשׁ֙ מַעֲשֵׂה־זַ֔יִת וּשְׁדֵמֹ֖ות לֹא־עָ֣שָׂה אֹ֑כֶל גָּזַ֤ר מִמִּכְלָה֙ צֹ֔אן וְאֵ֥ין בָּקָ֖ר בָּרְפָתִֽים׃ 
Masoretic Text (1524)
כי תאנה לא תפרח ואין יבול בגפנים כחשׁ מעשׂה זית ושׁדמות לא עשׂה אכל גזר ממכלה צאן ואין בקר ברפתים
Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־תְאֵנָ֣ה לֹֽא־תִפְרָ֗ח וְאֵ֤ין יְבוּל֙ בַּגְּפָנִ֔ים כִּחֵשׁ֙ מַעֲשֵׂה־זַ֔יִת וּשְׁדֵמֹ֖ות לֹא־עָ֣שָׂה אֹ֑כֶל גָּזַ֤ר מִמִּכְלָה֙ צֹ֔אן וְאֵ֥ין בָּקָ֖ר בָּרְפָתִֽים׃ 
Greek Septuagint
διότι συκῆ οὐ καρποφορήσει, καὶ οὐκ ἔσται γενήματα ἐν ταῖς ἀμπέλοις· ψεύσεται ἔργον ἐλαίας, καὶ τὰ πεδία οὐ ποιήσει βρῶσιν· ἐξέλιπον ἀπὸ βρώσεως πρόβατα, καὶ οὐχ ὑπάρχουσιν βόες ἐπὶ φάτναις. 
Berean Study Bible
Though the fig tree does not bud and no fruit is on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and no cattle are in the stalls,
Though the fig tree does not bud and no fruit is on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and no cattle are in the stalls,
English Standard Version
Though the fig tree should not blossom nor fruit be on the vines the produce of the olive fail and the fields yield no food the flock be cut off from the fold and there be no herd in the stalls
Though the fig tree should not blossom nor fruit be on the vines the produce of the olive fail and the fields yield no food the flock be cut off from the fold and there be no herd in the stalls
Holman Christian Standard Version
Though the fig tree does not bud and there is no fruit on the vines though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls
Though the fig tree does not bud and there is no fruit on the vines though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls
King James Version
Although the fig tree shall not blossom (8799), neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail (8765), and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
Although the fig tree shall not blossom (8799), neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail (8765), and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
Lexham English Bible
Though the fig tree does not blossom, nor there be fruit on the vines; the yield of the olive tree fails, and the cultivated fields do not yield food; the flock is cut off from the animal pen, and there is no cattle in the stalls,
Though the fig tree does not blossom, nor there be fruit on the vines; the yield of the olive tree fails, and the cultivated fields do not yield food; the flock is cut off from the animal pen, and there is no cattle in the stalls,
New American Standard Version
Though the fig tree should not blossom And there be no fruit on the vines, {Though} the yield of the olive should fail And the fields produce no food, Though the flock should be cut off from the fold And there be no cattle in the stalls,
Though the fig tree should not blossom And there be no fruit on the vines, {Though} the yield of the olive should fail And the fields produce no food, Though the flock should be cut off from the fold And there be no cattle in the stalls,
World English Bible
For though the fig tree doesn't flourish, nor fruit be in the vines; the labor of the olive fails, the fields yield no food; the flocks are cut off from the fold, and there is no herd in the stalls:
For though the fig tree doesn't flourish, nor fruit be in the vines; the labor of the olive fails, the fields yield no food; the flocks are cut off from the fold, and there is no herd in the stalls: