Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 44:32
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1063
gar
γὰρ
For
Participleicle
3816
pais
παῖς
your servant
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1551
ekdedektai
ἐκδέδεκται
has looked out for
Verb, Perfect Middle Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3813
paidion
παιδίον
child
Noun, Accusative Singular Neuter
3844
para
παρὰ
for
Preposition
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3962
patros
πατρὸς
my father,
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
3004
legōn
λέγων
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
1437
ean
ἐὰν
If
Conjunction
3361
mē
μὴ
I do not
Adverb
71
agagō
ἀγάγω
lead
Verb, Aorist Active Subjective 1st Singular
1473
auton
αὐτὸν
him
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
se
σὲ
you,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
264
hēmartēkōs
ἡμαρτηκὼς
sinning
Verb, Perfect Active Participle Nominative Singular Masculine
1510.8.1
esomai
ἔσομαι
I will be
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
4314
pros
πρὸς
against
Preposition
3588
ho
ὁ
my
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3962
patros
πατρὸς
father
Noun, Genitive Singular Masculine
3956
pasas
πάσας
all
Adjective, Accusative Plural Feminine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2250
hēmeras
ἡμέρας.
days.
Noun, Accusative Plural Feminine
Aleppo Codex
כי עבדך ערב את הנער מעם אבי לאמר אם לא אביאנו אליך וחטאתי לאבי כל הימים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֤י עַבְדְּךָ֙ עָרַ֣ב אֶת־הַנַּ֔עַר מֵעִ֥ם אָבִ֖י לֵאמֹ֑ר אִם־לֹ֤א אֲבִיאֶ֙נּוּ֙ אֵלֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִי לְאָבִ֖י כָּל־הַיָּמִֽים׃
Masoretic Text (1524)
כי עבדך ערב את הנער מעם אבי לאמר אם לא אביאנו אליך וחטאתי לאבי כל הימים
Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י עַבְדְּךָ֙ עָרַ֣ב אֶת־הַנַּ֔עַר מֵעִ֥ם אָבִ֖י לֵאמֹ֑ר אִם־לֹ֤א אֲבִיאֶ֙נּוּ֙ אֵלֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִי לְאָבִ֖י כָּל־הַיָּמִֽים׃
Greek Septuagint
ὁ γὰρ παῖς σου ἐκδέδεκται τὸ παιδίον παρὰ τοῦ πατρὸς λέγων ἐὰν μὴ ἀγάγω αὐτὸν πρὸς σὲ καὶ στήσω αὐτὸν ἐναντίον σου, ἡμαρτηκὼς ἔσομαι πρὸς τὸν πατέρα πάσας τὰς ἡμέρας.
Berean Study Bible
Indeed, your servant guaranteed the boy''s safety - to my father, saying, 'If I do not return him to you, I will bear the guilt before you, my father, all my life.'
Indeed, your servant guaranteed the boy''s safety - to my father, saying, 'If I do not return him to you, I will bear the guilt before you, my father, all my life.'
English Standard Version
For your servant became a pledge of safety for the boy to my father saying If I do not bring him back to you then I shall bear the blame before my father all my life
For your servant became a pledge of safety for the boy to my father saying If I do not bring him back to you then I shall bear the blame before my father all my life
Holman Christian Standard Version
Your servant became accountable to my father for the boy, saying, 'If I do not return him to you, I will always bear the guilt for sinning against you, my father.'
Your servant became accountable to my father for the boy, saying, 'If I do not return him to you, I will always bear the guilt for sinning against you, my father.'
King James Version
For thy servant became surety for the lad unto my father, saying (8800), If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
For thy servant became surety for the lad unto my father, saying (8800), If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
Lexham English Bible
For your servant is pledged as surety for the boy by my father, saying, If I do not bring him to you, then I shall be culpable to my father forever.
For your servant is pledged as surety for the boy by my father, saying, If I do not bring him to you, then I shall be culpable to my father forever.
New American Standard Version
"For your servant became surety for the lad to my father, saying, 'If I do not bring him {back} to you, then let me bear the blame before my father forever.'
"For your servant became surety for the lad to my father, saying, 'If I do not bring him {back} to you, then let me bear the blame before my father forever.'
World English Bible
For your servant became collateral for the boy to my father, saying, ‘If I don't bring him to you, then I will bear the blame to my father forever.'
For your servant became collateral for the boy to my father, saying, ‘If I don't bring him to you, then I will bear the blame to my father forever.'