Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 33:15
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1161
de
δὲ
And
Participleicle
*
Esau,
2641
kataleipsō
καταλείψω
I will leave behind
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
3326
meta
μετὰ
with
Preposition
1473
sou
σοῦ
you
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
575
apo
ἀπὸ
some
Preposition
3588
tou
τοῦ
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
2992
laou
λαοῦ
people
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
of the ones
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
3326
meta
μετὰ
with
Preposition
1473
emou
ἐμοῦ.
me.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
1161
de
δὲ
And
Participleicle
2036
eipen
εἶπεν
he said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2444
Why
3778
touto
τοῦτο
this?
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Neuter
2425
hikanon
ἱκανὸν
It is enough
Adjective, Nominative Singular Neuter
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
2147
heuron
εὗρον
I found
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
5484
charin
χάριν
favor
Noun, Accusative Singular Feminine
1726
enantion
ἐναντίον
before
Preposition
1473
sou
σοῦ
you,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2962
kyrie
κύριε.
O lord.
Noun, Voc Singular Masculine
Aleppo Codex
ויאמר עשו אציגה־נא עמך מן העם אשר אתי ויאמר למה זה אמצא חן בעיני אדני
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר עֵשָׂ֔ו אַצִּֽיגָה־נָּ֣א עִמְּךָ֔ מִן־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתִּ֑י וַיֹּ֙אמֶר֙ לָ֣מָּה זֶּ֔ה אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י אֲדֹנִֽי׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר עשׂו אציגה נא עמך מן העם אשׁר אתי ויאמר למה זה אמצא חן בעיני אדני
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר עֵשָׂ֔ו אַצִּֽיגָה־נָּ֣א עִמְּךָ֔ מִן־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתִּ֑י וַיֹּ֙אמֶר֙ לָ֣מָּה זֶּ֔ה אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י אֲדֹנִֽי׃
Greek Septuagint
εἶπεν δὲ Ησαυ καταλείψω μετὰ σοῦ ἀπὸ τοῦ λαοῦ τοῦ μετ᾿ ἐμοῦ. ὁ δὲ εἶπεν ἵνα τί τοῦτο ἱκανὸν ὅτι εὗρον χάριν ἐναντίον σου, κύριε.
Berean Study Bible
"Let me leave ... some of my ... people with you," Esau said. But Jacob replied, "Why do that? Let me find favor in the sight of my lord."
"Let me leave ... some of my ... people with you," Esau said. But Jacob replied, "Why do that? Let me find favor in the sight of my lord."
English Standard Version
So Esau said Let me leave with you some of the people who are with me But he said What need is there Let me find favor in the sight of my lord
So Esau said Let me leave with you some of the people who are with me But he said What need is there Let me find favor in the sight of my lord
Holman Christian Standard Version
Esau said, "Let me leave some of my people with you." But he replied, "Why do that? Please indulge me, my lord."
Esau said, "Let me leave some of my people with you." But he replied, "Why do that? Please indulge me, my lord."
King James Version
And Esau said (8799), Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said (8799), What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
And Esau said (8799), Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said (8799), What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
Lexham English Bible
And Esau said, "Let me leave some of my people with you." But he said, "⌊What need is there⌋
And Esau said, "Let me leave some of my people with you." But he said, "⌊What need is there⌋
New American Standard Version
Esau said, "Please let me leave with you some of the people who are with me." But he said, "What need is there? Let me find favor in the sight of my lord."
Esau said, "Please let me leave with you some of the people who are with me." But he said, "What need is there? Let me find favor in the sight of my lord."
World English Bible
Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord."
Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord."