Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 21:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
she said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
5100
tis
τίς
Who
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Masculine
312
anangelei
ἀναγγελεῖ
will announce
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
*
to Abraham
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
2337
thēlazei
θηλάζει
nurses
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3813
paidion
παιδίον
a male child
Noun, Accusative Singular Neuter
*
Sarah,
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
5088
etekon
ἔτεκον
I bore
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
5207
huion
υἱὸν
a son
Noun, Accusative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
1094
gērei
γήρει
my old age.
Noun, Dative Singular Neuter
1473
mou
μου.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
Aleppo Codex
ותאמר מי מלל לאברהם היניקה בנים שרה כי ילדתי בן לזקניו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּ֗אמֶר מִ֤י מִלֵּל֙ לְאַבְרָהָ֔ם הֵינִ֥יקָה בָנִ֖ים שָׂרָ֑ה כִּֽי־יָלַ֥דְתִּי בֵ֖ן לִזְקֻנָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
ותאמר מי מלל לאברהם היניקה בנים שׂרה כי ילדתי בן לזקניו
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֗אמֶר מִ֤י מִלֵּל֙ לְאַבְרָהָ֔ם הֵינִ֥יקָה בָנִ֖ים שָׂרָ֑ה כִּֽי־יָלַ֥דְתִּי בֵ֖ן לִזְקֻנָֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν τίς ἀναγγελεῖ τῷ Αβρααμ ὅτι θηλάζει παιδίον Σαρρα ὅτι ἔτεκον υἱὸν ἐν τῷ γήρει μου.
Berean Study Bible
She added, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."
She added, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."
English Standard Version
And she said Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children Yet I have borne him a son in his old age
And she said Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children Yet I have borne him a son in his old age
Holman Christian Standard Version
She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him in his old age."
She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him in his old age."
King James Version
And she said (8799), Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck (8689)? for I have born him a son in his old age.
And she said (8799), Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck (8689)? for I have born him a son in his old age.
Lexham English Bible
And she said, "Who would announce to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son to Abraham in his old age."
And she said, "Who would announce to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son to Abraham in his old age."
New American Standard Version
And she said, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."
And she said, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."
World English Bible
She said, "Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age."
She said, "Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age."