Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 1:18
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
756
archein
ἄρχειν
to begin
Verb, Present Active Infinate
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
2250
hēmeras
ἡμέρας
day
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
3571
nyktos
νυκτὸς
night,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1316
diachōrizein
διαχωρίζειν
to part
Verb, Present Active Infinate
303.1
ana
ἀνὰ
between
Preposition
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
5457
phōtos
φωτὸς
light
Noun, Genitive Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
303.1
ana
ἀνὰ
between
Preposition
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
4655
skotous
σκότους.
darkness.
Noun, Genitive Singular Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1492
eiden
εἶδεν
God beheld
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
2316
theos
θεὸς
Noun, Nominative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
2570
kalon
καλόν.
it was good.
Adjective, Nominative Singular Neuter
Aleppo Codex
ולמשל ביום ובלילה ולהבדיל בין האור ובין החשך וירא אלהים כי טוב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלִמְשֹׁל֙ בַּיֹּ֣ום וּבַלַּ֔יְלָה וּֽלֲהַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין הָאֹ֖ור וּבֵ֣ין הַחֹ֑שֶׁךְ וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים כִּי־טֹֽוב׃
Masoretic Text (1524)
ולמשׁל ביום ובלילה ולהבדיל בין האור ובין החשׁך וירא אלהים כי טוב
Westminster Leningrad Codex
וְלִמְשֹׁל֙ בַּיֹּ֣ום וּבַלַּ֔יְלָה וּֽלֲהַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין הָאֹ֖ור וּבֵ֣ין הַחֹ֑שֶׁךְ וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים כִּי־טֹֽוב׃
Greek Septuagint
καὶ ἄρχειν τῆς ἡμέρας καὶ τῆς νυκτὸς καὶ διαχωρίζειν ἀνὰ μέσον τοῦ φωτὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σκότους. καὶ εἶδεν ὁ θεὸς ὅτι καλόν.
Berean Study Bible
to preside over the day and the night, and to separate the light from ... the darkness. And God saw that it was good.
to preside over the day and the night, and to separate the light from ... the darkness. And God saw that it was good.
English Standard Version
to rule over the day and over the night and to separate the light from the darkness And God saw that it was good
to rule over the day and over the night and to separate the light from the darkness And God saw that it was good
Holman Christian Standard Version
to dominate the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
to dominate the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
King James Version
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
Lexham English Bible
and to rule over the day and over the night, and to ⌊separate light from darkness⌋. And God saw that it was good.
and to rule over the day and over the night, and to ⌊separate light from darkness⌋. And God saw that it was good.
New American Standard Version
and to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness; and God saw that it was good.
and to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness; and God saw that it was good.
World English Bible
and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.
and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.