Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Galatians 6:9
3588
				
				
			to
				τὸ
				 - 
				Art-ANS
			1161
				
				
			de
				δὲ
				and
				Conj
			2570
				
				
			kalon
				καλὸν
				[in] well
				Adj-ANS
			4160
				
				
			poiountes
				ποιοῦντες
				doing
				V-PPA-NMP
			3361
				
				
			mē
				μὴ
				not
				Adv
			1573
				
				
			enkakōmen
				ἐνκακῶμεν
				we should grow weary
				V-PSA-1P
			2540
				
				
			kairō
				καιρῷ
				in time
				N-DMS
			1063
				
				
			gar
				γὰρ
				indeed
				Conj
			2398
				
				
			idiō
				ἰδίῳ
				due
				Adj-DMS
			2325
				
				
			therisomen
				θερίσομεν
				we will reap a harvest
				V-FIA-1P
			3361
				
				
			mē
				μὴ
				not
				Adv
			1590
				
				
			eklyomenoi
				ἐκλυόμενοι
				giving up
				V-PPM/P-NMP
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
το δε καλον ποιουντες 5723 μη εκκακωμεν 5725 καιρω γαρ ιδιω θερισομεν 5692 μη εκλυομενοι 5746
Textus Receptus (Beza, 1598)
το δε καλον ποιουντες μη εκκακωμεν καιρω γαρ ιδιω θερισομεν μη εκλυομενοι
Berean Greek Bible (2016)
δὲ μὴ ἐνκακῶμεν· Τὸ καλὸν ποιοῦντες γὰρ ἰδίῳ καιρῷ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι.
Byzantine/Majority Text (2000)
το δε καλον ποιουντες μη εκκακωμεν καιρω γαρ ιδιω θερισομεν μη εκλυομενοι
Byzantine/Majority Text
το δε καλον ποιουντες 5723 μη εκκακωμεν καιρω γαρ ιδιω θερισομεν 5692 μη εκλυομενοι 5746
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
το 5723 δε καλον ποιουντες μη 5725 εκκακωμεν καιρω 5692 γαρ ιδιω θερισομεν μη εκλυομενοι
Neste-Aland 26
τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες 5723 μὴ ἐγκακῶμεν 5725 καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν 5692 μὴ ἐκλυόμενοι 5746
SBL Greek New Testament (2010)
τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐγκακῶμεν καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
το δε καλον ποιουντες μη εκκακωμεν καιρω γαρ ιδιω θερισομεν μη εκλυομενοι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
το δε καλον ποιουντες μη εκκακωμεν καιρω γαρ ιδιω θερισομεν μη εκλυομενοι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐνκακῶμεν καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι
Textus Receptus (1550/1894)
τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες 5723 μὴ ἐκκακῶμεν 5725 καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν 5692 μὴ ἐκλυόμενοι 5746
Westcott / Hort, UBS4
το δε καλον ποιουντες 5723 μη [ | ] καιρω γαρ ιδιω θερισομεν 5692 μη εκλυομενοι 5746
Berean Study Bible
- vvv Let us not grow weary - in well-doing ..., for in due time we will reap a harvest, vvv if we do not give up.
- vvv Let us not grow weary - in well-doing ..., for in due time we will reap a harvest, vvv if we do not give up.
English Standard Version
And let us not grow weary of doing good for in due season we will reap if we do not give up
And let us not grow weary of doing good for in due season we will reap if we do not give up
Holman Christian Standard Version
So we must not get tired of doing good, for we will reap at the proper time if we don't give up.
So we must not get tired of doing good, for we will reap at the proper time if we don't give up.
King James Version
And let us not be weary in well doing (5723): for in due season we shall reap (5692), if we faint not.
And let us not be weary in well doing (5723): for in due season we shall reap (5692), if we faint not.
New American Standard Version
Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
New Living Translation
So let's not get tired of doing what is good At just the right time we will reap a harvest of blessing if we we give up
So let's not get tired of doing what is good At just the right time we will reap a harvest of blessing if we we give up
World English Bible
Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up.
Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up.