Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Galatians 5:1
3588
Tē
Τῇ
In
Art-DFS
1657
eleutheria
ἐλευθερίᾳ
freedom
N-DFS
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
5547
Christos
Χριστὸς
Christ
N-NMS
1659
ēleutherōsen
ἠλευθέρωσεν
has set free
V-AIA-3S
4739
stēkete
στήκετε
stand firm
V-PMA-2P
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
2532
kai
καὶ
and
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
3825
palin
πάλιν
again
Adv
2218
zygō
ζυγῷ
in a yoke
N-DMS
1397
douleias
δουλείας
of slavery
N-GFS
1758
enechesthe
ἐνέχεσθε
entangle yourselves
V-PMM/P-2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τη ελευθερια ουν η χριστος ημας ηλευθερωσεν 5656 στηκετε 5720 και μη παλιν ζυγω δουλειας ενεχεσθε 5744
Textus Receptus (Beza, 1598)
τη ελευθερια ουν η χριστος ημας ηλευθερωσεν στηκετε και μη παλιν ζυγω δουλειας ενεχεσθε
Berean Greek Bible (2016)
Τῇ ἐλευθερίᾳ Χριστὸς ἠλευθέρωσεν· ἡμᾶς στήκετε οὖν καὶ μὴ ἐνέχεσθε. πάλιν ζυγῷ δουλείας
Byzantine/Majority Text (2000)
τη ελευθερια ουν η χριστος ημας ηλευθερωσεν στηκετε και μη παλιν ζυγω δουλειας ενεχεσθε
Byzantine/Majority Text
τη ελευθερια ουν η χριστος ημας ηλευθερωσεν 5656 στηκετε 5720 και μη παλιν ζυγω δουλειας ενεχεσθε 5744
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τη 5656 ελευθερια ουν η χριστος ημας ηλευθερωσεν στηκετε 5720 και μη παλιν ζυγω δουλειας ενεχεσθε
Neste-Aland 26
τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν 5656 στήκετε 5720 οὖν καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεσθε 5744
SBL Greek New Testament (2010)
τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν στήκετε οὖν καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεσθε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τη ελευθερια ουν η χριστος ημας ηλευθερωσεν στηκετε και μη παλιν ζυγω δουλειας ενεχεσθε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τη ελευθερια ουν η χριστος ημας ηλευθερωσεν στηκετε και μη παλιν ζυγω δουλειας ενεχεσθε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν στήκετε οὖν καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλίας ἐνέχεσθε
Textus Receptus (1550/1894)
τῇ ἐλευθερίᾳ οὖν ᾖ χριστὸς ἡμᾶς ἠλευθέρωσεν 5656 στήκετε 5720 καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεσθε 5744
Westcott / Hort, UBS4
τη ελευθερια ημας χριστος ηλευθερωσεν 5656 στηκετε 5720 ουν και μη παλιν ζυγω δουλειας ενεχεσθε 5744
Berean Study Bible
It is for freedom that Christ has set us free .... Stand firm, then, and {do} not be encumbered once more by a yoke of slavery.
It is for freedom that Christ has set us free .... Stand firm, then, and {do} not be encumbered once more by a yoke of slavery.
English Standard Version
For freedom Christ has set us free stand firm therefore and do not submit again to a yoke of slavery
For freedom Christ has set us free stand firm therefore and do not submit again to a yoke of slavery
Holman Christian Standard Version
Christ has liberated us to be free. Stand firm then and don't submit again to a yoke of slavery.
Christ has liberated us to be free. Stand firm then and don't submit again to a yoke of slavery.
King James Version
Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free (5656), and be not entangled again with the yoke of bondage.
Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free (5656), and be not entangled again with the yoke of bondage.
New American Standard Version
It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.
It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.
New Living Translation
So Christ has truly set us free Now make sure that you stay free and and get tied up again in slavery to the law
So Christ has truly set us free Now make sure that you stay free and and get tied up again in slavery to the law
World English Bible
Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don't be entangled again with a yoke of bondage.
Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don't be entangled again with a yoke of bondage.