Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Galatians 1:23
3440
monon
μόνον
only
Adv
1161
de
δὲ
moreover
Conj
191
akouontes
ἀκούοντες
hearing
V-PPA-NMP
1510
ēsan
ἦσαν
they were
V-IIA-3P
3754
hoti
ὅτι
That
Conj
3588
HO
Ὁ
the [one]
Art-NMS
1377
diōkōn
διώκων
persecuting
V-PPA-NMS
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
4218
pote
ποτε
then
Prtcl
3568
nyn
νῦν
now
Adv
2097
euangelizetai
εὐαγγελίζεται
is preaching
V-PIM-3S
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4102
pistin
πίστιν
faith
N-AFS
3739
hēn
ἥν
which
RelPro-AFS
4218
pote
ποτε
once
Prtcl
4199
eporthei
ἐπόρθει
he destroyed
V-IIA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μονον δε ακουοντες 5723 ησαν 5707 οτι ο διωκων 5723 ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται 5731 την πιστιν ην ποτε επορθει 5707
Textus Receptus (Beza, 1598)
μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἦσαν μόνον ἀκούοντες ὅτι “Ὁ ποτε διώκων ἡμᾶς νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει,
Byzantine/Majority Text (2000)
μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει
Byzantine/Majority Text
μονον δε ακουοντες 5723 ησαν 5707 οτι ο διωκων 5723 ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται 5731 την πιστιν ην ποτε επορθει 5707
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μονον 5723 δε ακουοντες ησαν 5707 οτι 5723 ο διωκων ημας 5731 ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει
Neste-Aland 26
μόνον δὲ ἀκούοντες 5723 ἦσαν 5713 ὅτι Ὁ διώκων 5723 ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται 5731 τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει 5707
SBL Greek New Testament (2010)
μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι Ὁ διώκων ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι ὁ διώκων ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει
Textus Receptus (1550/1894)
μόνον δὲ ἀκούοντες 5723 ἦσαν 5707 ὅτι ὁ διώκων 5723 ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται 5731 τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει 5707
Westcott / Hort, UBS4
μονον δε ακουοντες 5723 ησαν 5707 οτι ο διωκων 5723 ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται 5731 την πιστιν ην ποτε επορθει 5707
Berean Study Bible
- They only heard the account: "The man who formerly persecuted us {is} now preaching the faith - {he} once tried to destroy."
- They only heard the account: "The man who formerly persecuted us {is} now preaching the faith - {he} once tried to destroy."
English Standard Version
They only were hearing it said He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy
They only were hearing it said He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy
Holman Christian Standard Version
they simply kept hearing: "He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy."
they simply kept hearing: "He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy."
King James Version
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed (5707).
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed (5707).
New American Standard Version
but only, they kept hearing, ""He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy."
but only, they kept hearing, ""He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy."
New Living Translation
All they knew was that people were saying The one who used to persecute us is now preaching the very faith he tried to destroy
All they knew was that people were saying The one who used to persecute us is now preaching the very faith he tried to destroy
World English Bible
but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."