Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Ezra 6:20

TapClick Strong's number to view lexical information.
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
2511
ekatharisthēsan
ἐκαθαρίσθησαν
were purified
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2409
hiereis
ἱερεῖς
priests
Noun, Nominative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
*
Levites,
5613
as
1520
heis
εἷς
one man
Indicativeeclinable Number, Nominative Singular Masculine
3956
pantes
πάντες
all
Adjective, Nominative Plural Masculine
2513
katharoi
καθαροὶ
were clean.
Adjective, Nominative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4969
esphaxan
ἔσφαξαν
they slew
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3957
pascha
πασχα
passover
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
hoi
οἱ
for
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3956
pantes
πάντες
all
Adjective, Nominative Plural Masculine
5207
huiois
υἱοῖς
the sons
Noun, Dative Plural Masculine
3588
hoi
οἱ
of the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
599.1
apoikesias
ἀποικεσίας
resettlement,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
hoi
οἱ
for
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
80
adelphois
ἀδελφοῖς
their brethren
Noun, Dative Plural Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2409
hiereis
ἱερεῖς
priests,
Noun, Nominative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1438
heautois
ἑαυτοῖς.
for themselves.
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine

 

Aleppo Codex
כי הטהרו הכהנים והלוים כאחד כלם־טהורים וישחטו הפסח לכל בני הגולה ולאחיהם הכהנים ולהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֣י הִֽטַּהֲר֞וּ הַכֹּהֲנִ֧ים וְהַלְוִיִּ֛ם כְּאֶחָ֖ד כֻּלָּ֣ם טְהֹורִ֑ים וַיִּשְׁחֲט֤וּ הַפֶּ֨סַח֙ לְכָל־בְּנֵ֣י הַגֹּולָ֔ה וְלַאֲחֵיהֶ֥ם הַכֹּהֲנִ֖ים וְלָהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
כי הטהרו הכהנים והלוים כאחד כלם טהורים וישׁחטו הפסח לכל בני הגולה ולאחיהם הכהנים ולהם
Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י הִֽטַּהֲר֞וּ הַכֹּהֲנִ֧ים וְהַלְוִיִּ֛ם כְּאֶחָ֖ד כֻּלָּ֣ם טְהֹורִ֑ים וַיִּשְׁחֲט֤וּ הַפֶּ֨סַח֙ לְכָל־בְּנֵ֣י הַגֹּולָ֔ה וְלַאֲחֵיהֶ֥ם הַכֹּהֲנִ֖ים וְלָהֶֽם׃
Greek Septuagint
ὅτι ἐκαθαρίσθησαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται ἕως εἷς πάντες καθαροὶ καὶ ἔσφαξαν τὸ πασχα τοῖς πᾶσιν υἱοῖς τῆς ἀποικεσίας καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν τοῖς ἱερεῦσιν καὶ ἑαυτοῖς.
Berean Study Bible
All the priests and Levites ... - had purified themselves and were ceremonially clean. And the Levites slaughtered the Passover lamb for all the exiles ..., for their priestly brothers, and for themselves.
English Standard Version
For the priests and the Levites had purified themselves together all of them were clean So they slaughtered the Passover lamb for all the returned exiles for their fellow priests and for themselves
Holman Christian Standard Version
All of the priests and Levites were ceremonially clean, because they had purified themselves. They killed the Passover lamb for themselves, their priestly brothers, and all the exiles.
King James Version
For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
Lexham English Bible
For the priests and Levites together had consecrated themselves; all of them were clean. And they slaughtered the Passover sacrifice for all of the returned exiles, for their brothers the priests, and for themselves.
New American Standard Version
For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure. Then they slaughtered the Passover {lamb} for all the exiles, both for their brothers the priests and for themselves.
World English Bible
For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the Passover for all the children of the captivity, and for their brothers the priests, and for themselves.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile