Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezra 10:6
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
4383
prosōpou
προσώπου
in front
Noun, Genitive Singular Neuter
3624
oikou
οἴκου
of the house
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
2316
theou
θεοῦ
of God,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4198
eporeuthē
ἐπορεύθη
went
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
into
Preposition
1049
gazophylakion
γαζοφυλάκιον
the treasury
Noun, Accusative Singular Neuter
*
of Johanan
5207
huiou
υἱοῦ
son
Noun, Genitive Singular Masculine
*
of Eliashib,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
835
he lodged
1563
ekei
ἐκεῖ·
there;
Adverb
740
arton
ἄρτον
bread
Noun, Accusative Singular Masculine
3756
ouk
οὐκ
he did not
Adverb
2068
ephagen
ἔφαγεν
eat,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5204
hydōr
ὕδωρ
water
Noun, Nominative Singular Neuter
3756
ouk
οὐκ
did not
Adverb
4095
epien
ἔπιεν,
drink,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3996
epenthei
ἐπένθει
he mourned
Noun, Dative Singular Neuter
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
801.1
asynthesia
ἀσυνθεσίᾳ
breach-of-contract
Noun, Dative Singular Feminine
3588
tou
τοῦ
by the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
599.2
apoikias
ἀποικίας.
resettlement.
Noun, Genitive Singular Feminine
Aleppo Codex
ויקם עזרא מלפני בית האלהים וילך אל לשכת יהוחנן בן אלישיב וילך שם לחם לא אכל ומים לא שתה כי־מתאבל על מעל הגולה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֣קָם עֶזְרָ֗א מִלִּפְנֵי֙ בֵּ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיֵּ֕לֶךְ אֶל־לִשְׁכַּ֖ת יְהֹוחָנָ֣ן בֶּן־אֶלְיָשִׁ֑יב וַיֵּ֣לֶךְ שָׁ֗ם לֶ֤חֶם לֹֽא־אָכַל֙ וּמַ֣יִם לֹֽא־שָׁתָ֔ה כִּ֥י מִתְאַבֵּ֖ל עַל־מַ֥עַל הַגֹּולָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויקם עזרא מלפני בית האלהים וילך אל לשׁכת יהוחנן בן אלישׁיב וילך שׁם לחם לא אכל ומים לא שׁתה כי מתאבל על מעל הגולה
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣קָם עֶזְרָ֗א מִלִּפְנֵי֙ בֵּ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיֵּ֕לֶךְ אֶל־לִשְׁכַּ֖ת יְהֹוחָנָ֣ן בֶּן־אֶלְיָשִׁ֑יב וַיֵּ֣לֶךְ שָׁ֗ם לֶ֤חֶם לֹֽא־אָכַל֙ וּמַ֣יִם לֹֽא־שָׁתָ֔ה כִּ֥י מִתְאַבֵּ֖ל עַל־מַ֥עַל הַגֹּולָֽה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἀνέστη Εσδρας ἀπὸ προσώπου οἴκου τοῦ θεοῦ καὶ ἐπορεύθη εἰς γαζοφυλάκιον Ιωαναν υἱοῦ Ελισουβ καὶ ἐπορεύθη ἐκεῖ· ἄρτον οὐκ ἔφαγεν καὶ ὕδωρ οὐκ ἔπιεν, ὅτι ἐπένθει ἐπὶ τῇ ἀσυνθεσίᾳ τῆς ἀποικίας.
Berean Study Bible
Then Ezra withdrew from before the house of God and walked to the chamber of Jehohanan son of Eliashib. And while he stayed there, he ate no food and drank no water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
Then Ezra withdrew from before the house of God and walked to the chamber of Jehohanan son of Eliashib. And while he stayed there, he ate no food and drank no water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
English Standard Version
Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan the son of Eliashib where he spent the night neither eating bread nor drinking water for he was mourning over the faithlessness of the exiles
Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan the son of Eliashib where he spent the night neither eating bread nor drinking water for he was mourning over the faithlessness of the exiles
Holman Christian Standard Version
Ezra then went from the house of God and walked to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat food or drink water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
Ezra then went from the house of God and walked to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat food or drink water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
King James Version
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
Lexham English Bible
Ezra rose from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan son of Eliashib. He did not eat food nor drink water because he was mourning over the sin of the exiles.
Ezra rose from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan son of Eliashib. He did not eat food nor drink water because he was mourning over the sin of the exiles.
New American Standard Version
Then Ezra rose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. Although he went there, he did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
Then Ezra rose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. Although he went there, he did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
World English Bible
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the room of Jehohanan the son of Eliashib: and when he came there, he ate no bread, nor drank water; for he mourned because of their trespass of the captivity.
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the room of Jehohanan the son of Eliashib: and when he came there, he ate no bread, nor drank water; for he mourned because of their trespass of the captivity.