Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 27:7
1040
byssos
βύσσος
Linen
Noun, Nominative Singular Feminine
3326
meta
μετὰ
with
Preposition
4163.1
poikilias
ποικιλίας
embroidery
Noun, Genitive Singular Feminine
1537
ex
ἐξ
from out of
Preposition
*
Egypt
1096
egeneto
ἐγένετό
was
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
1473
soi
σοι
to you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
1722
for
4765.7
strōmnē
στρωμνὴ
a strewn bed,
Noun, Nominative Singular Feminine
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
4060
peritheinai
περιθεῖναί
to put upon
Verb, Aorist Active Infinate
1473
soi
σοι
you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
1391
doxan
δόξαν
glory,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4016
peribalein
περιβαλεῖν
to clothe
Verb, Future Active Infinate
1473
se
σε
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
5192
hyakinthon
ὑάκινθον
in blue
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4209
porphyran
πορφύραν
purple
Noun, Accusative Singular Feminine
1537
ex
ἐξ
from
Preposition
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
3520
nēsōn
νήσων
islands
Noun, Genitive Plural Feminine
*
of Elishah;
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1096
egeneto
ἐγένετό
they became
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
4018
peribolaia
περιβόλαιά
your wraps.
Noun, Nominative Plural Neuter
1473
sou
σου.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
Aleppo Codex
שש ברקמה ממצרים היה מפרשך להיות לך לנס תכלת וארגמן מאיי אלישה היה מכסך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
שֵׁשׁ־בְּרִקְמָ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ הָיָ֣ה מִפְרָשֵׂ֔ךְ לִהְיֹ֥ות לָ֖ךְ לְנֵ֑ס תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן מֵאִיֵּ֥י אֱלִישָׁ֖ה הָיָ֥ה מְכַסֵּֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
שׁשׁ ברקמה ממצרים היה מפרשׂך להיות לך לנס תכלת וארגמן מאיי אלישׁה היה מכסך
Westminster Leningrad Codex
שֵׁשׁ־בְּרִקְמָ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ הָיָ֣ה מִפְרָשֵׂ֔ךְ לִהְיֹ֥ות לָ֖ךְ לְנֵ֑ס תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן מֵאִיֵּ֥י אֱלִישָׁ֖ה הָיָ֥ה מְכַסֵּֽךְ׃
Greek Septuagint
βύσσος μετὰ ποικιλίας ἐξ Αἰγύπτου ἐγένετό σοι στρωμνὴ τοῦ περιθεῖναί σοι δόξαν καὶ περιβαλεῖν σε ὑάκινθον καὶ πορφύραν ἐκ τῶν νήσων Ελισαι καὶ ἐγένετο περιβόλαιά σου.
Berean Study Bible
Of embroidered fine linen from Egypt they made your sail, which served as your banner. Of blue and purple from the coasts of Elishah they made your awning.
Of embroidered fine linen from Egypt they made your sail, which served as your banner. Of blue and purple from the coasts of Elishah they made your awning.
English Standard Version
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail serving as your banner blue and purple from the coasts of Elishah was your awning
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail serving as your banner blue and purple from the coasts of Elishah was your awning
Holman Christian Standard Version
Your sail was made of fine embroidered linen from Egypt, and served as your banner. Your awning was of blue and purple fabric from the coasts of Elishah.
Your sail was made of fine embroidered linen from Egypt, and served as your banner. Your awning was of blue and purple fabric from the coasts of Elishah.
King James Version
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
Lexham English Bible
Your sail was fine linen with colorful weaving from Egypt ⌊to serve as a banner for you⌋
Your sail was fine linen with colorful weaving from Egypt ⌊to serve as a banner for you⌋
New American Standard Version
"Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.
"Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.
World English Bible
Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for a banner; blue and purple from the islands of Elishah was your awning.
Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for a banner; blue and purple from the islands of Elishah was your awning.