Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 24:16
5207
huie
υἱὲ
O son
Noun, Voc Singular Masculine
444
anthrōpou
ἀνθρώπου,
of man,
Noun, Genitive Singular Masculine
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
1473
egō
ἐγὼ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2983
lambanō
λαμβάνω
take
Verb, Present Active Indicative 1st Singular
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
1473
egō
ἐγὼ
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
1937.1
epithymēmata
ἐπιθυμήματα
desirable things
Noun, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
3788
ophthalmōn
ὀφθαλμῶν
of your eyes
Noun, Genitive Plural Masculine
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3904.3
parataxei
παρατάξει·
battle array;
Noun, Dative Singular Feminine
3766.2
but in no way
2875
kopēs
κοπῇς
shall you beat your chest,
Verb, Aorist Passive Subjective 2nd Singular
3761
oude
οὐδὲ
nor
Conjunction
3766.2
in any way
2799
klausthēs
κλαυσθῇς.
shall you weep,
Verb, Aorist Passive Subjective 2nd Singular
3761
oude
οὐδὲ
nor
Conjunction
3766.2
in any way
2064
should come
1473
egō
ἐγὼ
to you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1144
tears.
Aleppo Codex
בן אדם הנני לקח ממך את מחמד עיניך במגפה ולא תספד ולא תבכה ולוא תבוא דמעתך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בֶּן־אָדָ֕ם הִנְנִ֨י לֹקֵ֧חַ מִמְּךָ֛ אֶת־מַחְמַ֥ד עֵינֶ֖יךָ בְּמַגֵּפָ֑ה וְלֹ֤א תִסְפֹּד֙ וְלֹ֣א תִבְכֶּ֔ה וְלֹ֥וא תָבֹ֖וא דִּמְעָתֶֽךָ׃
Masoretic Text (1524)
בן אדם הנני לקח ממך את מחמד עיניך במגפה ולא תספד ולא תבכה ולוא תבוא דמעתך
Westminster Leningrad Codex
בֶּן־אָדָ֕ם הִנְנִ֨י לֹקֵ֧חַ מִמְּךָ֛ אֶת־מַחְמַ֥ד עֵינֶ֖יךָ בְּמַגֵּפָ֑ה וְלֹ֤א תִסְפֹּד֙ וְלֹ֣א תִבְכֶּ֔ה וְלֹ֥וא תָבֹ֖וא דִּמְעָתֶֽךָ׃
Greek Septuagint
υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδοὺ ἐγὼ λαμβάνω ἐκ σοῦ τὰ ἐπιθυμήματα τῶν ὀφθαλμῶν σου ἐν παρατάξει· οὐ μὴ κοπῇς οὐδὲ μὴ κλαυσθῇς.
Berean Study Bible
"Son of man, behold, I am about to take away the desire of your eyes ... - with a fatal blow. But you must not lament ... or weep ... or let your tears flow.
"Son of man, behold, I am about to take away the desire of your eyes ... - with a fatal blow. But you must not lament ... or weep ... or let your tears flow.
English Standard Version
Son of man behold I am about to take the delight of your eyes away from you at a stroke yet you shall not mourn or weep nor shall your tears run down
Son of man behold I am about to take the delight of your eyes away from you at a stroke yet you shall not mourn or weep nor shall your tears run down
Holman Christian Standard Version
"Son of man, I am about to take the delight of your eyes away from you with a fatal blow. But you must not lament or weep or let your tears flow.
"Son of man, I am about to take the delight of your eyes away from you with a fatal blow. But you must not lament or weep or let your tears flow.
King James Version
Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep (8799), neither shall thy tears run down (8799).
Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep (8799), neither shall thy tears run down (8799).
Lexham English Bible
"Son of man, look! I am taking from you what is pleasing to your eyes with a plague, but you shall not mourn, and you shall not weep, and your tears shall not run down.
"Son of man, look! I am taking from you what is pleasing to your eyes with a plague, but you shall not mourn, and you shall not weep, and your tears shall not run down.
New American Standard Version
"Son of man, behold, I am about to take from you the desire of your eyes with a blow; but you shall not mourn and you shall not weep, and your tears shall not come.
"Son of man, behold, I am about to take from you the desire of your eyes with a blow; but you shall not mourn and you shall not weep, and your tears shall not come.
World English Bible
Son of man, behold, I will take away from you the desire of your eyes with a stroke: yet you shall neither mourn nor weep, neither shall your tears run down.
Son of man, behold, I will take away from you the desire of your eyes with a stroke: yet you shall neither mourn nor weep, neither shall your tears run down.