Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 18:2
5207
huie
υἱὲ
O son
Noun, Voc Singular Masculine
444
anthrōpou
ἀνθρώπου,
of man,
Noun, Genitive Singular Masculine
5100
What
1473
hymin
ὑμῖν
to you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
3588
hē
ἡ
is
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3850
parabolē
παραβολὴ
this parable
Noun, Nominative Singular Feminine
3778
hautē
αὕτη
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Feminine
1909
concerning
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
1093
land
3588
hē
ἡ
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
*
of Israel,
3004
legontes
λέγοντες
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
3588
hē
ἡ
The
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3962
pateres
πατέρες
fathers
Noun, Nominative Plural Masculine
2068
ephagon
ἔφαγον
ate
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3675.3
omphaka
ὄμφακα,
an unripe grape,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3588
hē
ἡ
teeth
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3588
hē
ἡ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
5043
teknōn
τέκνων
children
Noun, Genitive Plural Neuter
1117.1
egomphiasan
ἐγομφίασαν
have a toothache?
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
Aleppo Codex
מה לכם אתם משלים את המשל הזה על אדמת ישראל לאמר אבות יאכלו בסר ושני הבנים תקהינה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מַה־לָּכֶ֗ם אַתֶּם֙ מֹֽשְׁלִים֙ אֶת־הַמָּשָׁ֣ל הַזֶּ֔ה עַל־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר אָבֹות֙ יֹ֣אכְלוּ בֹ֔סֶר וְשִׁנֵּ֥י הַבָּנִ֖ים תִּקְהֶֽינָה׃
Masoretic Text (1524)
מה לכם אתם משׁלים את המשׁל הזה על אדמת ישׂראל לאמר אבות יאכלו בסר ושׁני הבנים תקהינה
Westminster Leningrad Codex
מַה־לָּכֶ֗ם אַתֶּם֙ מֹֽשְׁלִים֙ אֶת־הַמָּשָׁ֣ל הַזֶּ֔ה עַל־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר אָבֹות֙ יֹ֣אכְלוּ בֹ֔סֶר וְשִׁנֵּ֥י הַבָּנִ֖ים תִּקְהֶֽינָה׃
Greek Septuagint
υἱὲ ἀνθρώπου, τί ὑμῖν ἡ παραβολὴ αὕτη ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγοντες οἱ πατέρες ἔφαγον ὄμφακα, καὶ οἱ ὀδόντες τῶν τέκνων ἐγομφίασαν
Berean Study Bible
"What do you people mean by quoting this proverb - - about the land of Israel: ... 'The fathers have eaten sour grapes, and the teeth of the children are set on edge'?
"What do you people mean by quoting this proverb - - about the land of Israel: ... 'The fathers have eaten sour grapes, and the teeth of the children are set on edge'?
English Standard Version
What do you mean by repeating this proverb concerning the land of Israel The fathers have eaten sour grapes and the children's teeth are set on edge
What do you mean by repeating this proverb concerning the land of Israel The fathers have eaten sour grapes and the children's teeth are set on edge
Holman Christian Standard Version
"What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel: The fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
"What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel: The fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
King James Version
What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying (8800), The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge (8799)?
What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying (8800), The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge (8799)?
Lexham English Bible
"⌊What do you mean by⌋⌊saying⌋'
"⌊What do you mean by⌋⌊saying⌋'
New American Standard Version
"What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers eat the sour grapes, But the children's teeth are set on edge'?
"What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers eat the sour grapes, But the children's teeth are set on edge'?
World English Bible
What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?