Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 6:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2983
lēmpsomai
λήμψομαι
I will take
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
1683
emautō
ἐμαυτῷ
you to myself
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1519
as
2992
laon
λαὸν
a people
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
emoi
ἐμοὶ
to me.
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1510.8.1
esomai
ἔσομαι
I will be
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
1473
hymōn
ὑμῶν
your
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2316
theos
θεός,
God.
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1097
gnōsesthe
γνώσεσθε
you will know
Verb, Future Middle Indicative 2nd Plural
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
1473
egō
ἐγὼ
I am
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2316
theos
θεός,
your God,
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3588
ho
ὁ
the one
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1806
exagagōn
ἐξαγαγὼν
leading
Verb, Aorist Active Participle Nominative Singular Masculine
1473
hymas
ὑμᾶς
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2615.1
katadynasteias
καταδυναστείας
tyranny
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Egyptians.
Aleppo Codex
ולקחתי אתכם לי לעם והייתי לכם לאלהים וידעתם כי אני יהוה אלהיכם המוציא אתכם מתחת סבלות מצרים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלָקַחְתִּ֙י אֶתְכֶ֥ם לִי֙ לְעָ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָכֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וִֽידַעְתֶּ֗ם כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם הַמֹּוצִ֣יא אֶתְכֶ֔ם מִתַּ֖חַת סִבְלֹ֥ות מִצְרָֽיִם׃
Masoretic Text (1524)
ולקחתי אתכם לי לעם והייתי לכם לאלהים וידעתם כי אני יהוה אלהיכם המוציא אתכם מתחת סבלות מצרים
Westminster Leningrad Codex
וְלָקַחְתִּ֙י אֶתְכֶ֥ם לִי֙ לְעָ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָכֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וִֽידַעְתֶּ֗ם כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם הַמֹּוצִ֣יא אֶתְכֶ֔ם מִתַּ֖חַת סִבְלֹ֥ות מִצְרָֽיִם׃
Greek Septuagint
καὶ λήμψομαι ἐμαυτῷ ὑμᾶς λαὸν ἐμοὶ καὶ ἔσομαι ὑμῶν θεός, καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ τῆς καταδυναστείας τῶν Αἰγυπτίων,
Berean Study Bible
I will take you as My own people, and I will be your God. Then you will know that am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.
I will take you as My own people, and I will be your God. Then you will know that am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.
English Standard Version
I will take you to be my people and I will be your God and you shall know that I am the Lord your God who has brought you out from under the burdens of the Egyptians
I will take you to be my people and I will be your God and you shall know that I am the Lord your God who has brought you out from under the burdens of the Egyptians
Holman Christian Standard Version
I will take you as My people, and I will be your God. You will know that I am Yahweh your God, who delivered you from the forced labor of the Egyptians.
I will take you as My people, and I will be your God. You will know that I am Yahweh your God, who delivered you from the forced labor of the Egyptians.
King James Version
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
Lexham English Bible
And I will take you ⌊as my people⌋⌊your God⌋am Yahweh your God, who brought you out from under the ⌊forced labor⌋
And I will take you ⌊as my people⌋⌊your God⌋am Yahweh your God, who brought you out from under the ⌊forced labor⌋
New American Standard Version
'Then I will take you for My people, and I will be your God; and you shall know that I am the Lord your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.
'Then I will take you for My people, and I will be your God; and you shall know that I am the Lord your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.
World English Bible
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am Yahweh your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am Yahweh your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.