Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 24:10
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1492
they saw
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5117
topon
τόπον,
place
Noun, Accusative Singular Masculine
3739
hou
οὗ
where
Adverb
2476
heistēkei
εἱστήκει
stood
Verb, Pluperfect Active Indicative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2316
theos
θεὸς
God
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
of Israel.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
ton
τὸν
the things
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5259
hypo
ὑπὸ
under
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4228
podas
πόδας
his feet
Noun, Accusative Plural Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
5616
hōsei
ὡσεὶ
were as
Adverb
2041
ergon
ἔργον
work
Noun, Nominative Singular Neuter
4141.4
a brick
4552
sappheirou
σαπφείρου
of sapphire;
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5618
hōsper
ὥσπερ
as
Adverb
1491
eidos
εἶδος
the form
Noun, Nominative Singular Neuter
4733
stereōmatos
στερεώματος
of firmament
Noun, Genitive Singular Neuter
3588
ton
τὸν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3772
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
ton
τὸν
in the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2511.1
kathariotēti
καθαριότητι.
cleanliness.
Noun, Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
ויראו את אלהי ישראל ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר וכעצם השמים לטהר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּרְא֕וּ אֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו כְּמַעֲשֵׂה֙ לִבְנַ֣ת הַסַּפִּ֔יר וּכְעֶ֥צֶם הַשָּׁמַ֖יִם לָטֹֽהַר׃
Masoretic Text (1524)
ויראו את אלהי ישׂראל ותחת רגליו כמעשׂה לבנת הספיר וכעצם השׁמים לטהר
Westminster Leningrad Codex
וַיִּרְא֕וּ אֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו כְּמַעֲשֵׂה֙ לִבְנַ֣ת הַסַּפִּ֔יר וּכְעֶ֥צֶם הַשָּׁמַ֖יִם לָטֹֽהַר׃
Greek Septuagint
καὶ εἶδον τὸν τόπον, οὗ εἱστήκει ἐκεῖ ὁ θεὸς τοῦ Ισραηλ· καὶ τὰ ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡσεὶ ἔργον πλίνθου σαπφείρου καὶ ὥσπερ εἶδος στερεώματος τοῦ οὐρανοῦ τῇ καθαριότητι.
Berean Study Bible
and they saw - the God of Israel. Under His feet was a work like a pavement made of sapphire ..., as clear as the sky itself.
and they saw - the God of Israel. Under His feet was a work like a pavement made of sapphire ..., as clear as the sky itself.
English Standard Version
and they saw the God of Israel There was under his feet as it were a pavement of sapphire stone like the very heaven for clearness
and they saw the God of Israel There was under his feet as it were a pavement of sapphire stone like the very heaven for clearness
Holman Christian Standard Version
and they saw the God of Israel. Beneath His feet was something like a pavement made of sapphire stone, as clear as the sky itself.
and they saw the God of Israel. Beneath His feet was something like a pavement made of sapphire stone, as clear as the sky itself.
King James Version
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
Lexham English Bible
And they saw the God of Israel, and what was under his feet was like sapphire tile work and like the very heavens for clearness.
And they saw the God of Israel, and what was under his feet was like sapphire tile work and like the very heavens for clearness.
New American Standard Version
and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.
and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.
World English Bible
They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness.
They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness.