Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 13:14
1437
ean
ἐὰν
And if
Conjunction
1161
de
δὲ
Participleicle
2065
erōtēsē
ἐρωτήσῃ
should ask
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Singular
1473
se
σε
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5207
huios
υἱός
your son
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3326
meta
μετὰ
about
Preposition
3778
tauta
ταῦτα
these,
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3004
legōn
λέγων
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
5100
ti
τί
What
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Neuter
3778
tauta
ταῦτα
is this?
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2046
ereis
ἐρεῖς
you shall say
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
1473
autō
αὐτῷ
to him,
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
that,
Conjunction
1722
en
ἐν
With
Preposition
5495
cheiri
χειρὶ
hand
Noun, Dative Singular Feminine
2900
krataia
κραταιᾷ
a fortified
Adjective, Dative Singular Feminine
1806
exēgagen
ἐξήγαγεν
led
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
hēmas
ἡμᾶς
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
1537
ek
ἐκ
out of
Preposition
1093
gēs
γῆς
the land
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Egypt,
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
3624
oikou
οἴκου
the house
Noun, Genitive Singular Masculine
1397
douleias
δουλείας·
of slavery.
Noun, Genitive Singular Feminine
Aleppo Codex
והיה כי ישאלך בנך מחר לאמר־מה זאת ואמרת אליו בחזק־יד הוציאנו יהוה ממצרים מבית עבדים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהָיָ֞ה כִּֽי־יִשְׁאָלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֣ר מַה־זֹּ֑את וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֔יו בְּחֹ֣זֶק יָ֗ד הֹוצִיאָ֧נוּ יְהוָ֛ה מִמִּצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃
Masoretic Text (1524)
והיה כי ישׁאלך בנך מחר לאמר מה זאת ואמרת אליו בחזק יד הוציאנו יהוה ממצרים מבית עבדים
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֞ה כִּֽי־יִשְׁאָלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֣ר מַה־זֹּ֑את וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֔יו בְּחֹ֣זֶק יָ֗ד הֹוצִיאָ֧נוּ יְהוָ֛ה מִמִּצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃
Greek Septuagint
ἐὰν δὲ ἐρωτήσῃ σε ὁ υἱός σου μετὰ ταῦτα λέγων τί τοῦτο καὶ ἐρεῖς αὐτῷ ὅτι ἐν χειρὶ κραταιᾷ ἐξήγαγεν ἡμᾶς κύριος ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐξ οἴκου δουλείας·
Berean Study Bible
- In the future, when your son asks you, 'What does this mean?' you are to tell him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.
- In the future, when your son asks you, 'What does this mean?' you are to tell him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.
English Standard Version
And when in time to come your son asks you What does this mean you shall say to him By a strong hand the Lord brought us out of Egypt from the house of slavery
And when in time to come your son asks you What does this mean you shall say to him By a strong hand the Lord brought us out of Egypt from the house of slavery
Holman Christian Standard Version
"In the future, when your son asks you, 'What does this mean? say to him, 'By the strength of His hand the Lord brought us out of Egypt, out of the place of slavery.
"In the future, when your son asks you, 'What does this mean? say to him, 'By the strength of His hand the Lord brought us out of Egypt, out of the place of slavery.
King James Version
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying (8800), What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying (8800), What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Lexham English Bible
And when your son asks you ⌊in the future⌋is this?' you will say to him, 'With strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from a house of slaves.
And when your son asks you ⌊in the future⌋is this?' you will say to him, 'With strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from a house of slaves.
New American Standard Version
"And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.
"And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.
World English Bible
It shall be, when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?' that you shall tell him, ‘By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage;
It shall be, when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?' that you shall tell him, ‘By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage;