Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Esther 4:11

TapClick Strong's number to view lexical information.
3754
hoti
ὅτι
that,
Conjunction
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
1484
ethnē
ἔθνη
nations
Noun, Nominative Plural Neuter
3956
panta
πάντα
All
Adjective, Nominative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
of the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
932
basileias
βασιλείας
kingdom
Noun, Genitive Singular Feminine
1097
ginōskei
γινώσκει
know
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
3956
panta
πάντα
every
Adjective, Nominative Plural Neuter
444
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
Noun, Nominative Singular Masculine
2228
or
Conjunction
1135
gynē
γυνή,
woman,
Noun, Nominative Singular Feminine
3739
hos
ὃς
who
Pronoun, Relative, Nominative Singular Masculine
1525
eiseleusetai
εἰσελεύσεται
shall enter
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
935
basilea
βασιλέα
king,
Noun, Accusative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
833
aulēn
αὐλὴν
courtyard
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
ta
τὰ
 
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
2082
esōteran
ἐσωτέραν
inner
Adjective, Accusative Singular Feminine Comparitive
185.6
aklētos
ἄκλητος,
uncalled,
Adjective, Nominative Singular Feminine
1473
autō
αὐτῷ
deliverance to him,
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
4991
sōtēria
σωτηρία·
Noun, Nominative Singular Feminine
4133
plēn
πλὴν
except
Adverb
3739
hos
ὃς
to whomever
Pronoun, Relative, Nominative Singular Masculine
1437
1614
ekteinei
ἐκτείνει
stretches out
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
935
basilea
βασιλέα
king
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
5552
chrysēn
χρυσῆν
golden
Adjective, Accusative Singular Feminine
4464
rhabdon
ῥάβδον,
rod,
Noun, Accusative Singular Feminine
3778
houtos
οὗτος
this one
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
4982
sōthēsetai
σωθήσεται·
shall be delivered;
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
2504
kagō
κἀγὼ
and I
Conjunction + Pronoun, Relative, Nominative Singular
3756
ouk
οὐκ
have not
Adverb
2564
keklēmai
κέκλημαι
been called
Verb, Perfect Middle Indicative 1st Singular
1525
eiseleusetai
εἰσελεύσεται
to enter
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
935
basilea
βασιλέα
king --
Noun, Accusative Singular Masculine
1510.2.6
estin
ἔστιν
they are
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3778
houtos
οὗτος
these
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
2250
hēmerai
ἡμέραι
days
Noun, Nominative Plural Feminine
5144
triakonta
τριάκοντα.
thirty.
Indicativeeclinable Number

 

Aleppo Codex
כל עבדי המלך ועם מדינות המלך ידעים אשר כל איש ואשה אשר יבוא אל המלך אל החצר הפנימית אשר לא יקרא אחת דתו להמית לבד מאשר יושיט לו המלך את שרביט הזהב וחיה ואני לא נקראתי לבוא אל המלך זה־שלושים יום
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כָּל־עַבְדֵ֣י הַמֶּ֡לֶךְ וְעַם־מְדִינֹ֨ות הַמֶּ֜לֶךְ יֹֽודְעִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כָּל־אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֡ה אֲשֶׁ֣ר יָבֹֽוא־אֶל־הַמֶּלֶךְ֩ אֶל־הֶחָצֵ֨ר הַפְּנִימִ֜ית אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יִקָּרֵ֗א אַחַ֤ת דָּתֹו֙ לְהָמִ֔ית ֠לְבַד מֵאֲשֶׁ֙ר יֹֽושִׁיט־לֹ֥ו הַמֶּ֛לֶךְ אֶת־שַׁרְבִ֥יט הַזָּהָ֖ב וְחָיָ֑ה וַאֲנִ֗י לֹ֤א נִקְרֵ֙אתִי֙ לָבֹ֣וא אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ זֶ֖ה שְׁלֹושִׁ֥ים יֹֽום׃
Masoretic Text (1524)
כל עבדי המלך ועם מדינות המלך ידעים אשׁר כל אישׁ ואשׁה אשׁר יבוא אל המלך אל החצר הפנימית אשׁר לא יקרא אחת דתו להמית לבד מאשׁר יושׁיט לו המלך את שׁרביט הזהב וחיה ואני לא נקראתי לבוא אל המלך זה שׁלושׁים יום
Westminster Leningrad Codex
כָּל־עַבְדֵ֣י הַמֶּ֡לֶךְ וְעַם־מְדִינֹ֨ות הַמֶּ֜לֶךְ יֹֽודְעִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כָּל־אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֡ה אֲשֶׁ֣ר יָבֹֽוא־אֶל־הַמֶּלֶךְ֩ אֶל־הֶחָצֵ֨ר הַפְּנִימִ֜ית אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יִקָּרֵ֗א אַחַ֤ת דָּתֹו֙ לְהָמִ֔ית ֠לְבַד מֵאֲשֶׁ֙ר יֹֽושִׁיט־לֹ֥ו הַמֶּ֛לֶךְ אֶת־שַׁרְבִ֥יט הַזָּהָ֖ב וְחָיָ֑ה וַאֲנִ֗י לֹ֤א נִקְרֵ֙אתִי֙ לָבֹ֣וא אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ זֶ֖ה שְׁלֹושִׁ֥ים יֹֽום׃
Greek Septuagint
τὰ ἔθνη πάντα τῆς βασιλείας γινώσκει ὅτι πᾶς ἄνθρωπος ἢ γυνή, ὃς εἰσελεύσεται πρὸς τὸν βασιλέα εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν ἄκλητος, οὐκ ἔστιν αὐτῷ σωτηρία· πλὴν ᾧ ἐκτείνει ὁ βασιλεὺς τὴν χρυσῆν ῥάβδον, οὗτος σωθήσεται· κἀγὼ οὐ κέκλημαι εἰσελθεῖν πρὸς τὸν βασιλέα, εἰσὶν αὗται ἡμέραι τριάκοντα.
Berean Study Bible
"All the royal officials and the people of the king''s provinces know that one law applies to every man or woman who approaches ... the king in the inner court without ... being summonedthat he be put to death. Only if - the king - extends the gold scepter may that person live. But I have not been summoned to appear before the king for the past thirty days."
English Standard Version
All the king's servants and the people of the king's provinces know that if any man or woman goes to the king inside the inner court without being called there is but one law to be put to death except the one to whom the king holds out the golden scepter so that he may live But as for me I have not been called to come in to the king these thirty days
Holman Christian Standard Version
"All the royal officials and the people of the royal provinces know that one law applies to every man or woman who approaches the king in the inner courtyard and who has not been summoned the death penalty. Only if the king extends the gold scepter will that person live. I have not been summoned to appear before the king for the last 30 days."
King James Version
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know (8802), that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called (8735), there is one law of his to put him to death (8687), except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live (8804): but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
Lexham English Bible
"All the king' s servants and the people of the king' s provinces know that if any man or woman who goes to the king to the inner courtyard, who is not called, he has one law, to be killed, except if the king extends to him the gold scepter so that he may live. I have not been called to come to the king for thirty days
New American Standard Version
"All the king's servants and the people of the king's provinces know that for any man or woman who comes to the king to the inner court who is not summoned, he has but one law, that he be put to death, unless the king holds out to him the golden scepter so that he may live. And I have not been summoned to come to the king for these thirty days."
World English Bible
"All the king's servants, and the people of the king's provinces, know, that whoever, whether man or woman, comes to the king into the inner court without being called, there is one law for him, that he be put to death, except those to whom the king might hold out the golden scepter, that he may live. I have not been called to come in to the king these thirty days."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile