Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Ephesians 6:4
2532
Kai
Καὶ
And
Conj
3588
hoi
οἱ
-
Art-VMP
3962
pateres
πατέρες
fathers
N-VMP
3361
mē
μὴ
not
Adv
3949
parorgizete
παροργίζετε
provoke
V-PMA-2P
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
5043
tekna
τέκνα
children
N-ANP
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
1625
ektrephete
ἐκτρέφετε
bring up
V-PMA-2P
846
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
1722
en
ἐν
in
Prep
3809
paideia
παιδείᾳ
[the] discipline
N-DFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3559
nouthesia
νουθεσίᾳ
admonition
N-DFS
2962
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και οι πατερες μη παροργιζετε 5720 τα τεκνα υμων αλλ εκτρεφετε 5720 αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και οι πατερες μη παροργιζετε τα τεκνα υμων αλλ εκτρεφετε αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ οἱ πατέρες, μὴ παροργίζετε ὑμῶν, τὰ τέκνα ἀλλὰ ἐκτρέφετε αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ Κυρίου.
Byzantine/Majority Text (2000)
και οι πατερες μη παροργιζετε τα τεκνα υμων αλλ εκτρεφετε αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου
Byzantine/Majority Text
και οι πατερες μη παροργιζετε 5720 τα τεκνα υμων αλλ εκτρεφετε 5720 αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5720 οι πατερες μη παροργιζετε τα 5720 τεκνα υμων αλλ εκτρεφετε αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου
Neste-Aland 26
Καὶ οἱ πατέρες μὴ παροργίζετε 5720 τὰ τέκνα ὑμῶν ἀλλὰ ἐκτρέφετε 5720 αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ κυρίου
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ οἱ πατέρες μὴ παροργίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν ἀλλὰ ἐκτρέφετε αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ κυρίου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και οι πατερες μη παροργιζετε τα τεκνα υμων αλλ εκτρεφετε αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και οι πατερες μη παροργιζετε τα τεκνα υμων αλλ εκτρεφετε αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ οἱ πατέρες μὴ παροργίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν ἀλλὰ ἐκτρέφετε αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ κυρίου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ οἱ πατέρες μὴ παροργίζετε 5720 τὰ τέκνα ὑμῶν ἀλλ᾽ ἐκτρέφετε 5720 αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ κυρίου
Westcott / Hort, UBS4
και οι πατερες μη παροργιζετε 5720 τα τεκνα υμων αλλα εκτρεφετε 5720 αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου
Berean Study Bible
- - Fathers, {do} not provoke your - children{to anger}; instead, bring them up ... in the discipline and instruction of the Lord.
- - Fathers, {do} not provoke your - children{to anger}; instead, bring them up ... in the discipline and instruction of the Lord.
English Standard Version
Fathers do not provoke your children to anger but bring them up in the discipline and instruction of the Lord
Fathers do not provoke your children to anger but bring them up in the discipline and instruction of the Lord
Holman Christian Standard Version
Fathers, don't stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.
Fathers, don't stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.
King James Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath (5720): but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
And, ye fathers, provoke not your children to wrath (5720): but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
New American Standard Version
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
New Living Translation
Fathers do not provoke your children to anger by the way you treat them Rather bring them up with the discipline and instruction that comes from the Lord
Fathers do not provoke your children to anger by the way you treat them Rather bring them up with the discipline and instruction that comes from the Lord
World English Bible
You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.