Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Deuteronomy 9:26
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2172
euxamēn
εὐξάμην
I made a vow
Verb, Aorist Middle Indicative 1st Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2316
theon
θεὸν
God,
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipa
εἶπα
said,
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
2962
kyrie
κύριε
O Lord,
Noun, Voc Singular Masculine
2962
kyrie
κύριε
the lord
Noun, Voc Singular Masculine
3361
mē
μὴ
you should not
Adverb
1842
exolethreusēs
ἐξολεθρεύσῃς
utterly destroy
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2992
laon
λαόν
your people,
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2817
your inheritance
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3739
hēn
ἣν
whom
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
3084
elytrōsō
ἐλυτρώσω
you ransomed
Verb, Aorist Middle Indicative 2nd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2479
ischui
ἰσχύι
strength
Noun, Dative Singular Feminine
1473
sou
σου
your
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3173
megalē
μεγάλῃ,
great,
Adjective, Dative Singular Feminine
3739
hēn
ἣν
of whom
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
1806
exēgages
ἐξήγαγες
you led out
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
1537
ek
ἐκ
of
Preposition
1093
gēs
γῆς
the land
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Egypt
1722
en
ἐν
by
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5495
cheiri
χειρί
hand
Noun, Dative Singular Feminine
1473
sou
σου
your
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2900
krataia
κραταιᾷ
fortified,
Adjective, Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
by
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1023
brachioni
βραχίονί
arm
Noun, Dative Singular Masculine
1473
sou
σου
your
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5308
hypsēlō
ὑψηλῷ·
high.
Adjective, Dative Singular Masculine
Aleppo Codex
ואתפלל אל יהוה ואמר אדני יהוה אל תשחת עמך ונחלתך אשר פדית בגדלך אשר־הוצאת ממצרים ביד חזקה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאֶתְפַּלֵּ֣ל אֶל־יְהוָה֮ וָאֹמַר֒ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אַל־תַּשְׁחֵ֤ת עַמְּךָ֙ וְנַחֲלָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר פָּדִ֖יתָ בְּגָדְלֶ֑ךָ אֲשֶׁר־הֹוצֵ֥אתָ מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ואתפלל אל יהוה ואמר אדני יהוה אל תשׁחת עמך ונחלתך אשׁר פדית בגדלך אשׁר הוצאת ממצרים ביד חזקה
Westminster Leningrad Codex
וָאֶתְפַּלֵּ֣ל אֶל־יְהוָה֮ וָאֹמַר֒ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אַל־תַּשְׁחֵ֤ת עַמְּךָ֙ וְנַחֲלָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר פָּדִ֖יתָ בְּגָדְלֶ֑ךָ אֲשֶׁר־הֹוצֵ֥אתָ מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ εὐξάμην πρὸς τὸν θεὸν καὶ εἶπα κύριε κύριε βασιλεῦ τῶν θεῶν, μὴ ἐξολεθρεύσῃς τὸν λαόν σου καὶ τὴν μερίδα σου, ἣν ἐλυτρώσω ἐν τῇ ἰσχύι σου τῇ μεγάλῃ, οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐν τῇ ἰσχύι σου τῇ μεγάλῃ καὶ ἐν τῇ χειρί σου τῇ κραταιᾷ καὶ ἐν τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ·
Berean Study Bible
And I prayed to the LORD and said, "O Lord GOD, do not destroy Your people, Your inheritance, whom You redeemed through Your greatness - and brought out of Egypt with a mighty hand.
And I prayed to the LORD and said, "O Lord GOD, do not destroy Your people, Your inheritance, whom You redeemed through Your greatness - and brought out of Egypt with a mighty hand.
English Standard Version
And I prayed to the Lord O Lord God do not destroy your people and your heritage whom you have redeemed through your greatness whom you have brought out of Egypt with a mighty hand
And I prayed to the Lord O Lord God do not destroy your people and your heritage whom you have redeemed through your greatness whom you have brought out of Egypt with a mighty hand
Holman Christian Standard Version
I prayed to the Lord: Lord God, do not annihilate Your people, Your inheritance, whom You redeemed through Your greatness and brought out of Egypt with a strong hand.
I prayed to the Lord: Lord God, do not annihilate Your people, Your inheritance, whom You redeemed through Your greatness and brought out of Egypt with a strong hand.
King James Version
I prayed therefore unto the LORD, and said (8799), O Lord GOD, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.
I prayed therefore unto the LORD, and said (8799), O Lord GOD, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.
Lexham English Bible
And I prayed to Yahweh, and I said, 'Lord Yahweh, you must not destroy your people and your inheritance whom you redeemed in your greatness, whom you brought out from Egypt with a strong hand.
And I prayed to Yahweh, and I said, 'Lord Yahweh, you must not destroy your people and your inheritance whom you redeemed in your greatness, whom you brought out from Egypt with a strong hand.
New American Standard Version
"I prayed to the Lord and said, 'O Lord God, do not destroy Your people, even Your inheritance, whom You have redeemed through Your greatness, whom You have brought out of Egypt with a mighty hand.
"I prayed to the Lord and said, 'O Lord God, do not destroy Your people, even Your inheritance, whom You have redeemed through Your greatness, whom You have brought out of Egypt with a mighty hand.
World English Bible
I prayed to Yahweh, and said, "Lord Yahweh, don't destroy your people and your inheritance, that you have redeemed through your greatness, that you have brought out of Egypt with a mighty hand.
I prayed to Yahweh, and said, "Lord Yahweh, don't destroy your people and your inheritance, that you have redeemed through your greatness, that you have brought out of Egypt with a mighty hand.