Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Deuteronomy 6:18
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4160
poiēseis
ποιήσεις
you shall do
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
701
areston
ἀρεστὸν
pleasing
Adjective, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2570
kalon
καλὸν
good
Adjective, Accusative Singular Neuter
1725
before
2962
kyriou
κυρίου
the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2316
theou
θεοῦ
your God,
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
2443
hina
ἵνα
that
Conjunction
2095
eu
εὖ
good
Adverb
1473
soi
σοι
to you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
1096
genētai
γένηται
it should be,
Verb, Aorist Middle Subjective 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1525
eiselthēs
εἰσέλθῃς
you should enter,
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2816
klēronomēsēs
κληρονομήσῃς
should inherit
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Singular
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
1093
gēn
γῆν
land
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
18
agathēn
ἀγαθήν,
good
Adjective, Accusative Singular Feminine
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
3660
ōmosen
ὤμοσεν
the lord
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
kyriou
κυρίου
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
to
τὸ
to
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3962
patrasin
πατράσιν
your fathers,
Noun, Dative Plural Masculine
1473
Aleppo Codex
ועשית הישר והטוב בעיני יהוה למען־ייטב לך ובאת וירשת את הארץ הטבה אשר נשבע יהוה לאבתיך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעָשִׂ֛יתָ הַיָּשָׁ֥ר וְהַטֹּ֖וב בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה לְמַ֙עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וּבָ֗אתָ וְיָֽרַשְׁתָּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַטֹּבָ֔ה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לַאֲבֹתֶֽיךָ׃
Masoretic Text (1524)
ועשׂית הישׁר והטוב בעיני יהוה למען ייטב לך ובאת וירשׁת את הארץ הטבה אשׁר נשׁבע יהוה לאבתיך
Westminster Leningrad Codex
וְעָשִׂ֛יתָ הַיָּשָׁ֥ר וְהַטֹּ֖וב בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה לְמַ֙עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וּבָ֗אתָ וְיָֽרַשְׁתָּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַטֹּבָ֔ה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לַאֲבֹתֶֽיךָ׃
Greek Septuagint
καὶ ποιήσεις τὸ ἀρεστὸν καὶ τὸ καλὸν ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ εἰσέλθῃς καὶ κληρονομήσῃς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, ἣν ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν ὑμῶν
Berean Study Bible
Do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may be well with you and that you may enter and possess - the good land that the LORD your God swore to give your fathers,
Do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may be well with you and that you may enter and possess - the good land that the LORD your God swore to give your fathers,
English Standard Version
And you shall do what is right and good in the sight of the Lord that it may go well with you and that you may go in and take possession of the good land that the Lord swore to give to your
And you shall do what is right and good in the sight of the Lord that it may go well with you and that you may go in and take possession of the good land that the Lord swore to give to your
Holman Christian Standard Version
Do what is right and good in the Lord's sight, so that you may prosper and so that you may enter and possess the good land the Lord your God swore to give your fathers,
Do what is right and good in the Lord's sight, so that you may prosper and so that you may enter and possess the good land the Lord your God swore to give your fathers,
King James Version
And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers,
And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers,
Lexham English Bible
And you shall do what is⌊it shall go well⌋so that you may go and you may take possession of the good land that Yahweh swore for your ancestors,
And you shall do what is⌊it shall go well⌋so that you may go and you may take possession of the good land that Yahweh swore for your ancestors,
New American Standard Version
"You shall do what is right and good in the sight of the Lord, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which the Lord swore to {give} your fathers,
"You shall do what is right and good in the sight of the Lord, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which the Lord swore to {give} your fathers,
World English Bible
You shall do that which is right and good in the sight of Yahweh; that it may be well with you, and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to your fathers,
You shall do that which is right and good in the sight of Yahweh; that it may be well with you, and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to your fathers,