Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Deuteronomy 28:67
4404
prōi
πρωὶ
In the morning
Adverb
2046
ereis
ἐρεῖς
you shall say,
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
4459
pōs
πῶς
O how
Adverb
302
an
ἂν
that
Participleicle
1096
genoito
γένοιτο
it might become
Verb, Aorist Middle Optative 3rd Singular
2073
hespera
ἑσπέρα
evening.
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
to
τὸ
in the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2073
hespera
ἑσπέρα
evening
Noun, Nominative Singular Feminine
2046
ereis
ἐρεῖς
you shall say,
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
4459
pōs
πῶς
O how
Adverb
302
an
ἂν
that
Participleicle
1096
genoito
γένοιτο
it might become
Verb, Aorist Middle Optative 3rd Singular
4404
prōi
πρωὶ
morning;
Adverb
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5401
phobou
φόβου
fear
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2588
kardias
καρδίας
of your heart
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3739
ha
ἃ
of which
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
5399
phobēthēsē
φοβηθήσῃ,
you shall have fear,
Verb, Future Passive Indicative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3705
horamatōn
ὁραμάτων
visions
Noun, Genitive Plural Neuter
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3788
ophthalmōn
ὀφθαλμῶν
of your eyes
Noun, Genitive Plural Masculine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3739
ha
ἃ
which
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
3708
opsē
ὄψῃ.
you shall see.
Verb, Future Middle Indicative 2nd Singular
Aleppo Codex
בבקר תאמר מי יתן ערב ובערב תאמר מי יתן בקר מפחד־לבבך אשר תפחד וממראה עיניך אשר תראה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בַּבֹּ֤קֶר תֹּאמַר֙ מִֽי־יִתֵּ֣ן עֶ֔רֶב וּבָעֶ֥רֶב תֹּאמַ֖ר מִֽי־יִתֵּ֣ן בֹּ֑קֶר מִפַּ֤חַד לְבָֽבְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּפְחָ֔ד וּמִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
Masoretic Text (1524)
בבקר תאמר מי יתן ערב ובערב תאמר מי יתן בקר מפחד לבבך אשׁר תפחד וממראה עיניך אשׁר תראה
Westminster Leningrad Codex
בַּבֹּ֤קֶר תֹּאמַר֙ מִֽי־יִתֵּ֣ן עֶ֔רֶב וּבָעֶ֥רֶב תֹּאמַ֖ר מִֽי־יִתֵּ֣ן בֹּ֑קֶר מִפַּ֤חַד לְבָֽבְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּפְחָ֔ד וּמִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
Greek Septuagint
τὸ πρωὶ ἐρεῖς πῶς ἂν γένοιτο ἑσπέρα καὶ τὸ ἑσπέρας ἐρεῖς πῶς ἂν γένοιτο πρωί ἀπὸ τοῦ φόβου τῆς καρδίας σου, ἃ φοβηθήσῃ, καὶ ἀπὸ τῶν ὁραμάτων τῶν ὀφθαλμῶν σου, ὧν ὄψῃ.
Berean Study Bible
In the morning you will say, 'If only ... it were evening!' and in the evening you will say, 'If only ... it were morning!'because of the dread in your hearts of the terrifying sights ... - you will see.
In the morning you will say, 'If only ... it were evening!' and in the evening you will say, 'If only ... it were morning!'because of the dread in your hearts of the terrifying sights ... - you will see.
English Standard Version
In the morning you shall say If only it were evening and at evening you shall say If only it were morning because of the dread that your heart shall feel and the sights that your eyes shall see
In the morning you shall say If only it were evening and at evening you shall say If only it were morning because of the dread that your heart shall feel and the sights that your eyes shall see
Holman Christian Standard Version
In the morning you will say, 'If only it were evening! and in the evening you will say, 'If only it were morning! because of the dread you will have in your heart and because of what you will see.
In the morning you will say, 'If only it were evening! and in the evening you will say, 'If only it were morning! because of the dread you will have in your heart and because of what you will see.
King James Version
In the morning thou shalt say (8799), Would God it were even! and at even thou shalt say (8799), Would God it were morning! for the fear of thine heart wherewith thou shalt fear (8799), and for the sight of thine eyes which thou shalt see (8799).
In the morning thou shalt say (8799), Would God it were even! and at even thou shalt say (8799), Would God it were morning! for the fear of thine heart wherewith thou shalt fear (8799), and for the sight of thine eyes which thou shalt see (8799).
Lexham English Bible
In the morning you shall say, '⌊If only it was evening⌋' and in the evening you shall say '⌊If only it was morning⌋' because of the dread of your heart that you shall feel, and because of the sight of your eyes that you shall see.
In the morning you shall say, '⌊If only it was evening⌋' and in the evening you shall say '⌊If only it was morning⌋' because of the dread of your heart that you shall feel, and because of the sight of your eyes that you shall see.
New American Standard Version
"In the morning you shall say, 'Would that it were evening!' And at evening you shall say, 'Would that it were morning!' because of the dread of your heart which you dread, and for the sight of your eyes which you will see.
"In the morning you shall say, 'Would that it were evening!' And at evening you shall say, 'Would that it were morning!' because of the dread of your heart which you dread, and for the sight of your eyes which you will see.
World English Bible
In the morning you shall say, "I wish it were evening!" and at evening you shall say, "I wish it were morning!" for the fear of your heart which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see.
In the morning you shall say, "I wish it were evening!" and at evening you shall say, "I wish it were morning!" for the fear of your heart which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see.