Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Deuteronomy 1:36
4133
plēn
πλὴν
except
Adverb
*
Caleb
5207
huios
υἱὸς
son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Jephunneh,
3778
houtos
οὗτος
this one
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
3708
opsetai
ὄψεται
shall see
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1473
autēn
αὐτήν,
it;
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3778
houtos
οὗτος
to this one
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
1325
dōsō
δώσω
I shall give
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1093
gēn
γῆν,
land
Noun, Accusative Singular Feminine
1909
eph᾿
ἐφ᾿
upon
Preposition
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
1910
epebē
ἐπέβη,
he mounted,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēn
τὴν
to
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5207
huios
υἱὸς
his sons,
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1223
dia
διὰ
because of
Preposition
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4343.3
proskeisthai
προσκεῖσθαι
joining
Verb, Present Middle Infinate
1473
auton
αὐτὸν
to himself
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
3588
tēn
τὴν
the things
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4314
pros
πρὸς
of
Preposition
2962
kyrion
κύριον.
the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
זולתי כלב בן יפנה הוא יראנה ולו אתן את הארץ אשר דרך בה ולבניו יען־אשר מלא אחרי יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
זֽוּלָתִ֞י כָּלֵ֤ב בֶּן־יְפֻנֶּה֙ ה֣וּא יִרְאֶ֔נָּה וְלֹֽו־אֶתֵּ֧ן אֶת־הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁ֥ר דָּֽרַךְ־בָּ֖הּ וּלְבָנָ֑יו יַ֕עַן אֲשֶׁ֥ר מִלֵּ֖א אַחֲרֵ֥י יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
זולתי כלב בן יפנה הוא יראנה ולו אתן את הארץ אשׁר דרך בה ולבניו יען אשׁר מלא אחרי יהוה
Westminster Leningrad Codex
זֽוּלָתִ֞י כָּלֵ֤ב בֶּן־יְפֻנֶּה֙ ה֣וּא יִרְאֶ֔נָּה וְלֹֽו־אֶתֵּ֧ן אֶת־הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁ֥ר דָּֽרַךְ־בָּ֖הּ וּלְבָנָ֑יו יַ֕עַן אֲשֶׁ֥ר מִלֵּ֖א אַחֲרֵ֥י יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
πλὴν Χαλεβ υἱὸς Ιεφοννη, οὗτος ὄψεται αὐτήν, καὶ τούτῳ δώσω τὴν γῆν, ἐφ᾿ ἣν ἐπέβη, καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ διὰ τὸ προσκεῖσθαι αὐτὸν τὰ πρὸς κύριον.
Berean Study Bible
except Caleb the son of Jephunneh. He will see it , and I will give him and his descendants the land on which he has set foot , because - he followed the LORD wholeheartedly."
except Caleb the son of Jephunneh. He will see it , and I will give him and his descendants the land on which he has set foot , because - he followed the LORD wholeheartedly."
English Standard Version
except Caleb the son of Jephunneh He shall see it and to him and to his children I will give the land on which he has trodden because he has wholly followed the Lord
except Caleb the son of Jephunneh He shall see it and to him and to his children I will give the land on which he has trodden because he has wholly followed the Lord
Holman Christian Standard Version
except Caleb the son of Jephunneh. He will see it, and I will give him and his descendants the land on which he has set foot, because he followed the Lord completely.'
except Caleb the son of Jephunneh. He will see it, and I will give him and his descendants the land on which he has set foot, because he followed the Lord completely.'
King James Version
Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon (8804), and to his children, because he hath wholly followed the LORD.
Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon (8804), and to his children, because he hath wholly followed the LORD.
Lexham English Bible
except Caleb, the son of Jephunneh; he himself shall see it, and to him I will give the land upon which he has trodden and to his sons because ⌊he followed Yahweh unreservedly⌋. '
except Caleb, the son of Jephunneh; he himself shall see it, and to him I will give the land upon which he has trodden and to his sons because ⌊he followed Yahweh unreservedly⌋. '
New American Standard Version
except Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him and to his sons I will give the land on which he has set foot, because he has followed the Lord fully.'
except Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him and to his sons I will give the land on which he has set foot, because he has followed the Lord fully.'
World English Bible
except Caleb the son of Jephunneh: he shall see it; and to him will I give the land that he has trodden on, and to his children, because he has wholly followed Yahweh."
except Caleb the son of Jephunneh: he shall see it; and to him will I give the land that he has trodden on, and to his children, because he has wholly followed Yahweh."