Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Daniel 7:4
3588
to
τὸ
The
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
4413
prōton
πρῶτον
first
Adjective, Nominative Singular Neuter Superlative
5616
hōsei
ὡσεὶ
was as
Adverb
3001.1
leaina
λέαινα
a lioness,
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4418.3-1473
her wings
105
aetou
ἀετοῦ·
were of an eagle.
Noun, Genitive Singular Masculine
2334
etheōroun
ἐθεώρουν
I viewed
Verb, Imperfect Active Indicative 1st Singular
2193
heōs
ἕως
until
Preposition
3739
hou
οὗ
of which time
Pronoun, Relative, Genitive Singular Masculine
1620.2
exetilē
ἐξετίλη
were plucked
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
4418.3-1473
her wings,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1808
exērthē
ἐξήρθη
she was lifted away
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
1093
gēs
γῆς
earth,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
4228
podōn
ποδῶν
the feet
Noun, Genitive Plural Masculine
444
anthrōpou
ἀνθρώπου
of a man
Noun, Genitive Singular Masculine
2476
estathē
ἐστάθη,
she stood,
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2588
kardia
καρδία
the heart
Noun, Nominative Singular Feminine
444
anthrōpou
ἀνθρώπου
of a man
Noun, Genitive Singular Masculine
1325
edothē
ἐδόθη
was given
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1473
autē
αὐτῇ.
to her.
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
קדמיתא כאריה וגפין די נשר לה חזה הוית עד די מריטו גפיה ונטילת מן ארעא ועל רגלין כאנש הקימת ולבב אנש יהיב לה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
קַדְמָיְתָ֣א כְאַרְיֵ֔ה וְגַפִּ֥ין דִּֽי־נְשַׁ֖ר לַ֑הּ חָזֵ֣ה הֲוֵ֡ית עַד֩ דִּי־מְּרִ֙יטוּ גַפַּ֜יהּ וּנְטִ֣ילַת מִן־אַרְעָ֗א וְעַל־רַגְלַ֙יִן֙ כֶּאֱנָ֣שׁ הֳקִימַ֔ת וּלְבַ֥ב אֱנָ֖שׁ יְהִ֥יב לַֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
קדמיתא כאריה וגפין די נשׁר לה חזה הוית עד די מריטו גפיה ונטילת מן ארעא ועל רגלין כאנשׁ הקימת ולבב אנשׁ יהיב
Westminster Leningrad Codex
קַדְמָיְתָ֣א כְאַרְיֵ֔ה וְגַפִּ֥ין דִּֽי־נְשַׁ֖ר לַ֑הּ חָזֵ֣ה הֲוֵ֡ית עַד֩ דִּי־מְּרִ֙יטוּ גַפַּ֜יהּ וּנְטִ֣ילַת מִן־אַרְעָ֗א וְעַל־רַגְלַ֙יִן֙ כֶּאֱנָ֣שׁ הֳקִימַ֔ת וּלְבַ֥ב אֱנָ֖שׁ יְהִ֥יב לַֽהּ׃
Greek Septuagint
τὸ πρῶτον ὡσεὶ λέαινα ἔχουσα πτερὰ ὡσεὶ ἀετοῦ· ἐθεώρουν ἕως ὅτου ἐτίλη τὰ πτερὰ αὐτῆς, καὶ ἤρθη ἀπὸ τῆς γῆς καὶ ἐπὶ ποδῶν ἀνθρωπίνων ἐστάθη, καὶ ἀνθρωπίνη καρδία ἐδόθη αὐτῇ. τὸ πρῶτον ὡσεὶ λέαινα καὶ πτερὰ αὐτῇ ὡσεὶ ἀετοῦ ἐθεώρουν ἕως οὗ ἐξετίλη τὰ πτερὰ αὐτῆς καὶ ἐξήρθη ἀπὸ τῆς γῆς καὶ ἐπὶ ποδῶν ἀνθρώπου ἐστάθη καὶ καρδία ἀνθρώπου ἐδόθη αὐτῇ
Berean Study Bible
The first beast was like a lion, and it had the wings - of an eagle. watched until ... its wings were torn off and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man, and given the mind of a man.
The first beast was like a lion, and it had the wings - of an eagle. watched until ... its wings were torn off and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man, and given the mind of a man.
English Standard Version
The first was like a lion and had eagles wings Then as I looked its wings were plucked off and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man and the mind of a man was given to it
The first was like a lion and had eagles wings Then as I looked its wings were plucked off and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man and the mind of a man was given to it
Holman Christian Standard Version
"The first was like a lion but had eagle's wings. I continued watching until its wings were torn off. It was lifted up from the ground, set on its feet like a man, and given a human mind.
"The first was like a lion but had eagle's wings. I continued watching until its wings were torn off. It was lifted up from the ground, set on its feet like a man, and given a human mind.
King James Version
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked (8760), and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked (8760), and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
Lexham English Bible
The first was like a lion and ⌊had⌋the wings of an eagle. I was watching until its wings were plucked off, and it was lifted up from the earth and it was raised on its feet like a human, and a human heart was given to it.
The first was like a lion and ⌊had⌋the wings of an eagle. I was watching until its wings were plucked off, and it was lifted up from the earth and it was raised on its feet like a human, and a human heart was given to it.
New American Standard Version
"The first {was} like a lion and had {the} wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man; a human mind also was given to it.
"The first {was} like a lion and had {the} wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man; a human mind also was given to it.
World English Bible
The first was like a lion, and had eagle's wings: I saw until its wings were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand on two feet as a man; and a man's heart was given to it.
The first was like a lion, and had eagle's wings: I saw until its wings were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand on two feet as a man; and a man's heart was given to it.