Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Daniel 5:23
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
against
Preposition
3588
tois
τοῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
2962
kyrion
κύριον
lord
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
tois
τοῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
2316
theou
θεοῦ
God
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
3772
ouranou
οὐρανοῦ
of heaven
Noun, Genitive Singular Masculine
5312
hypsōthēs
ὑψώθης
you were haughty,
Verb, Aorist Passive Indicative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tois
τοῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
4632
skeuē
σκεύη
items
Noun, Accusative Plural Neuter
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
3624
oikou
οἴκου
of his house
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
5342
ēnechthē
ἠνέχθη
they brought
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1799
enōpion
ἐνώπιόν
before
Preposition
1473
sou
σου
you;
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
even
Conjunction
1473
sy
σὺ
you,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
3175
megistanes
μεγιστᾶνές
your great men,
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
3825.1-1473
your concubines,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
3876.1-1473
your mistresses
3631
oinon
οἶνον,
wine
Noun, Accusative Singular Masculine
4095
epines
ἔπινες
drank
Verb, Imperfect Active Indicative 2nd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
autois
αὐτοῖς
them,
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tois
τοῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
2316
theou
θεοῦ
gods
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
5552
chrysous
χρυσοῦς
of gold,
Adjective, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
693
argyrous
ἀργυροῦς
of silver,
Adjective, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5470
chalkous
χαλκοῦς
of brass,
Adjective, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4603
sidērous
σιδηροῦς
of iron,
Adjective, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3585
xylinous
ξυλίνους
of wood,
Adjective, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3035
lithinous
λιθίνους
of stones,
Adjective, Accusative Plural Masculine
3588
tois
τοῖς
the ones
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
3756
ouk
οὐκ
that see not,
Adverb
991
blepousin
βλέπουσιν
Verb, Present Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
hear not,
Adverb
191
akouousin
ἀκούουσιν
Verb, Present Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
know not,
Adverb
1097
ginōskousin
γινώσκουσιν
Verb, Present Active Indicative 3rd Plural
134
ēnesate
ᾐνέσατε
you praised;
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tois
τοῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
2316
theou
θεοῦ
God
Noun, Genitive Singular Masculine
3739
hoi
οἱ
of whom
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
4157
pnoē
πνοή
your breath
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1722
en
ἐν
is in
Preposition
5495
cheiri
χειρὶ
his hand,
Noun, Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
3598
hodoi
ὁδοί
your ways --
Noun, Nominative Plural Feminine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1473
auton
αὐτὸν
him
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
3756
ouk
οὐκ
you glorified not.
Adverb
1392
edoxasas
ἐδόξασας
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
Aleppo Codex
ועל מרא שמיא התרוממת ולמאניא די ביתה היתיו קדמיך ואנתה ורברבניך שגלתך ולחנתך חמרא שתין בהון ולאלהי כספא ודהבא נחשא פרזלא אעא ואבנא די לא חזין ולא שמעין ולא ידעין שבחת ולאלהא די נשמתך בידה וכל ארחתך לה לא־הדרת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעַ֣ל מָרֵֽא־שְׁמַיָּ֣א׀ הִתְרֹומַ֡מְתָּ וּלְמָֽאנַיָּ֙א דִֽי־בַיְתֵ֜הּ הַיְתִ֣יו קדמיך ואנתה ורברבניך שֵֽׁגְלָתָ֣ךְ וּלְחֵנָתָךְ֮ חַמְרָא֮ שָׁתַ֣יִן בְּהֹון֒ וְלֵֽאלָהֵ֣י כַסְפָּֽא־֠וְדַהֲבָא נְחָשָׁ֙א פַרְזְלָ֜א אָעָ֣א וְאַבְנָ֗א ֠דִּי לָֽא־חָזַ֧יִן וְלָא־שָׁמְעִ֛ין וְלָ֥א יָדְעִ֖ין שַׁבַּ֑חְתָּ וְלֵֽאלָהָ֞א דִּֽי־נִשְׁמְתָ֥ךְ בִּידֵ֛הּ וְכָל־אֹרְחָתָ֥ךְ לֵ֖הּ לָ֥א הַדַּֽרְתָּ׃
Masoretic Text (1524)
ועל מרא שׁמיא התרוממת ולמאניא די ביתה היתיו קדמיך ואנתה ורברבניך שׁגלתך ולחנתך חמרא שׁתין בהון ולאלהי כספא ודהבא נחשׁא פרזלא אעא ואבנא די לא חזין ולא שׁמעין ולא ידעין שׁבחת ולאלהא די נשׁמתך בידה וכל ארחתך לה לא הדרת
Westminster Leningrad Codex
וְעַ֣ל מָרֵֽא־שְׁמַיָּ֣א׀ הִתְרֹומַ֡מְתָּ וּלְמָֽאנַיָּ֙א דִֽי־בַיְתֵ֜הּ הַיְתִ֣יו קדמיך ואנתה ורברבניך שֵֽׁגְלָתָ֣ךְ וּלְחֵנָתָךְ֮ חַמְרָא֮ שָׁתַ֣יִן בְּהֹון֒ וְלֵֽאלָהֵ֣י כַסְפָּֽא־֠וְדַהֲבָא נְחָשָׁ֙א פַרְזְלָ֜א אָעָ֣א וְאַבְנָ֗א ֠דִּי לָֽא־חָזַ֧יִן וְלָא־שָׁמְעִ֛ין וְלָ֥א יָדְעִ֖ין שַׁבַּ֑חְתָּ וְלֵֽאלָהָ֞א דִּֽי־נִשְׁמְתָ֥ךְ בִּידֵ֛הּ וְכָל־אֹרְחָתָ֥ךְ לֵ֖הּ לָ֥א הַדַּֽרְתָּ׃
Greek Septuagint
βασιλεῦ, σὺ ἐποιήσω ἑστιατορίαν τοῖς φίλοις σου καὶ ἔπινες οἶνον, καὶ τὰ σκεύη τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ἠνέχθη σοι, καὶ ἐπίνετε ἐν αὐτοῖς σὺ καὶ οἱ μεγιστᾶνές σου καὶ ᾐνέσατε πάντα τὰ εἴδωλα τὰ χειροποίητα τῶν ἀνθρώπων· καὶ τῷ θεῷ τῷ ζῶντι οὐκ εὐλογήσατε, καὶ τὸ πνεῦμά σου ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ τὸ βασίλειόν σου αὐτὸς ἔδωκέ σοι, καὶ οὐκ εὐλόγησας αὐτὸν οὐδὲ ᾔνεσας αὐτῷ. καὶ ἐπὶ τὸν κύριον θεὸν τοῦ οὐρανοῦ ὑψώθης καὶ τὰ σκεύη τοῦ οἴκου αὐτοῦ ἤνεγκαν ἐνώπιόν σου καὶ σὺ καὶ οἱ μεγιστᾶνές σου καὶ αἱ παλλακαί σου καὶ αἱ παράκοιτοί σου οἶνον ἐπίνετε ἐν αὐτοῖς καὶ τοὺς θεοὺς τοὺς χρυσοῦς καὶ ἀργυροῦς καὶ χαλκοῦς καὶ σιδηροῦς καὶ ξυλίνους καὶ λιθίνους οἳ οὐ βλέπουσιν καὶ οὐκ ἀκούουσιν καὶ οὐ γινώσκουσιν ᾔνεσας καὶ τὸν θεόν οὗ ἡ πνοή σου ἐν χειρὶ αὐτοῦ καὶ πᾶσαι αἱ ὁδοί σου αὐτὸν οὐκ ἐδόξασας
Berean Study Bible
Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. The vessels from His house were brought to you, and as you drank wine from them with your nobles, wives, and concubines, you praised your gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you have failed to glorify the God who holds in His hand your very breath and all your ways.
Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. The vessels from His house were brought to you, and as you drank wine from them with your nobles, wives, and concubines, you praised your gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you have failed to glorify the God who holds in His hand your very breath and all your ways.
English Standard Version
but you have lifted up yourself against the Lord of heaven And the vessels of his house have been brought in before you and you and your lords your wives and your concubines have drunk wine from them And you have praised the gods of silver and gold of bronze iron wood and stone which do not see or hear or know but the God in whose hand is your breath and whose are all your ways you have not honored
but you have lifted up yourself against the Lord of heaven And the vessels of his house have been brought in before you and you and your lords your wives and your concubines have drunk wine from them And you have praised the gods of silver and gold of bronze iron wood and stone which do not see or hear or know but the God in whose hand is your breath and whose are all your ways you have not honored
Holman Christian Standard Version
Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. The vessels from His house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them, you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand. But you have not glorified the God who holds your life-breath in His hand and who controls the whole course of your life.
Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. The vessels from His house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them, you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand. But you have not glorified the God who holds your life-breath in His hand and who controls the whole course of your life.
King James Version
But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear (8750), nor know (8751): and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified (8745):
But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear (8750), nor know (8751): and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified (8745):
Lexham English Bible
And now you have exalted yourself against the Lord of heaven, and the vessels of his temple you have brought in before you, and you and your lords, your wives and your concubines, have been drinking wine from them, and you have praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone that do not see and do not hear and do not know, but the God ⌊who holds your life in his hand⌋⌊come from him⌋
And now you have exalted yourself against the Lord of heaven, and the vessels of his temple you have brought in before you, and you and your lords, your wives and your concubines, have been drinking wine from them, and you have praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone that do not see and do not hear and do not know, but the God ⌊who holds your life in his hand⌋⌊come from him⌋
New American Standard Version
but you have exalted yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of His house before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see, hear or understand. But the God in whose hand are your life-breath and all your ways, you have not glorified.
but you have exalted yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of His house before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see, hear or understand. But the God in whose hand are your life-breath and all your ways, you have not glorified.
World English Bible
but have lifted up yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before you, and you and your lords, your wives and your concubines, have drunk wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which don't see, nor hear, nor know; and the God in whose hand your breath is, and whose are all your ways, you have not glorified.
but have lifted up yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before you, and you and your lords, your wives and your concubines, have drunk wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which don't see, nor hear, nor know; and the God in whose hand your breath is, and whose are all your ways, you have not glorified.