Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Daniel 4:23
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
1492
eiden
εἶδεν
beheld
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
1513.1
a sentinel,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
39
hagion
ἅγιον
a holy one
Adjective, Accusative Singular Masculine
2597
katabainonta
καταβαίνοντα
coming down
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Masculine
1537
from
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3772
ouranou
οὐρανοῦ
heaven,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1620.2
ektilate
ἐκτίλατε
Pluck
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
1186
dendron
δένδρον
tree,
Noun, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1311
diaphtheirate
διαφθείρατε
destroy
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
1473
auto
αὐτό
it;
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
4133
plēn
πλὴν
only
Adverb
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
5437.1
phyēn
φυὴν
development
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
hē
ἡ
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
4491
rhizōn
ῥιζῶν
of his roots
Noun, Genitive Plural Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
1093
gē
γῇ
earth
Noun, Dative Singular Feminine
1439
easate
ἐάσατε
allow!
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
2532
kai
καὶ
even
Conjunction
1722
en
ἐν
with
Preposition
1199
desmō
δεσμῷ
a bond
Noun, Dative Singular Masculine
4603
sidērō
σιδηρῷ
of iron
Adjective, Dative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5475
chalkō
χαλκῷ
brass;
Adjective, Dative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
5514
chloē
χλόῃ
tender shoots of grass
Noun, Dative Singular Feminine
3588
hē
ἡ
in the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
1854
exō
ἔξω
outside,
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
hē
ἡ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
1408.1
drosō
δρόσῳ
dew
Noun, Dative Singular Feminine
3588
hē
ἡ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3772
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
Noun, Genitive Singular Masculine
835
aulisthēsetai
αὐλισθήσεται
he shall lodge,
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3326
meta
μετὰ
with
Preposition
2342
thēriōn
θηρίων
beasts
Noun, Genitive Plural Neuter
66
agriōn
ἀγρίων
wild
Adjective, Genitive Plural Masculine
3588
hē
ἡ
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
3310
meris
μερὶς
will be his portion,
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Neuter
2193
heōs
ἕως
until
Preposition
3739
hēn
ἣν
of which time
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
2033
hepta
ἑπτὰ
seven
Indicativeeclinable Number
2540
kairoi
καιροὶ
seasons
Noun, Nominative Plural Masculine
241.3
alloiōthōsin
ἀλλοιωθῶσιν
should be changed
Verb, Aorist Passive Subjective 3rd Plural
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
1473
auton
αὐτόν
him.
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
ודי חזה מלכא עיר וקדיש נחת מן שמיא ואמר גדו אילנא וחבלוהי ברם עקר שרשוהי בארעא שבקו ובאסור די פרזל ונחש בדתאא די ברא ובטל שמיא יצטבע ועם חיות ברא חלקה עד די שבעה עדנין יחלפון עלוהי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְדִ֣י חֲזָ֣ה מַלְכָּ֡א עִ֣יר וְקַדִּ֣ישׁ נָחִ֣ת׀ מִן־שְׁמַיָּ֡א וְאָמַר֩ גֹּ֨דּוּ אִֽילָנָ֜א וְחַבְּל֗וּהִי בְּרַ֙ם עִקַּ֤ר שָׁרְשֹׁ֙והִי֙ בְּאַרְעָ֣א שְׁבֻ֔קוּ וּבֶאֱסוּר֙ דִּֽי־פַרְזֶ֣ל וּנְחָ֔שׁ בְּדִתְאָ֖א דִּ֣י בָרָ֑א וּבְטַ֧ל שְׁמַיָּ֣א יִצְטַבַּ֗ע וְעִם־חֵיוַ֤ת בָּרָא֙ חֲלָקֵ֔הּ עַ֛ד דִּֽי־שִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֥וּן עֲלֹֽוהִי׃
Masoretic Text (1524)
ודי חזה מלכא עיר וקדישׁ נחת מן שׁמיא ואמר גדו אילנא וחבלוהי ברם עקר שׁרשׁוהי בארעא שׁבקו ובאסור די פרזל ונחשׁ בדתאא די ברא ובטל שׁמיא יצטבע ועם חיות ברא חלקה עד די שׁבעה עדנין יחלפון עלוהי
Westminster Leningrad Codex
וְדִ֣י חֲזָ֣ה מַלְכָּ֡א עִ֣יר וְקַדִּ֣ישׁ נָחִ֣ת׀ מִן־שְׁמַיָּ֡א וְאָמַר֩ גֹּ֨דּוּ אִֽילָנָ֜א וְחַבְּל֗וּהִי בְּרַ֙ם עִקַּ֤ר שָׁרְשֹׁ֙והִי֙ בְּאַרְעָ֣א שְׁבֻ֔קוּ וּבֶאֱסוּר֙ דִּֽי־פַרְזֶ֣ל וּנְחָ֔שׁ בְּדִתְאָ֖א דִּ֣י בָרָ֑א וּבְטַ֧ל שְׁמַיָּ֣א יִצְטַבַּ֗ע וְעִם־חֵיוַ֤ת בָּרָא֙ חֲלָקֵ֔הּ עַ֛ד דִּֽי־שִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֥וּן עֲלֹֽוהִי׃
Greek Septuagint
καὶ ἡ ὅρασις, ἣν εἶδες, ὅτι ἄγγελος ἐν ἰσχύι ἀπεστάλη παρὰ τοῦ κυρίου καὶ ὅτι εἶπεν ἐξᾶραι τὸ δένδρον καὶ ἐκκόψαι· ἡ κρίσις τοῦ θεοῦ τοῦ μεγάλου ἥξει ἐπὶ σέ, καὶ ὅτι εἶδεν ὁ βασιλεὺς ιρ καὶ ἅγιον καταβαίνοντα ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ καὶ εἶπεν ἐκτίλατε τὸ δένδρον καὶ διαφθείρατε αὐτό πλὴν τὴν φυὴν τῶν ῥιζῶν αὐτοῦ ἐάσατε ἐν τῇ γῇ καὶ ἐν δεσμῷ σιδηρῷ καὶ χαλκῷ καὶ ἐν τῇ χλόῃ τῇ ἔξω καὶ ἐν τῇ δρόσῳ τοῦ οὐρανοῦ αὐλισθήσεται καὶ μετὰ θηρίων ἀγρίων ἡ μερὶς αὐτοῦ ἕως οὗ ἑπτὰ καιροὶ ἀλλοιωθῶσιν ἐπ᾿ αὐτόν
Berean Study Bible
And you, O king, saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying: 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots in the ground, and a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with the dew of heaven, and graze with the beasts of the field till ... seven times pass him by.'
And you, O king, saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying: 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots in the ground, and a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with the dew of heaven, and graze with the beasts of the field till ... seven times pass him by.'
English Standard Version
And because the king saw a watcher a holy one coming down from heaven and saying Chop down the tree and destroy it but leave the stump of its roots in the earth bound with a band of iron and bronze in the tender grass of the field and let him be wet with the dew of heaven and let his portion be with the beasts of the field till seven periods of time pass over him
And because the king saw a watcher a holy one coming down from heaven and saying Chop down the tree and destroy it but leave the stump of its roots in the earth bound with a band of iron and bronze in the tender grass of the field and let him be wet with the dew of heaven and let his portion be with the beasts of the field till seven periods of time pass over him
Holman Christian Standard Version
"The king saw an observer, a holy one, coming down from heaven and saying, 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots in the ground and with a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky, and share food with the wild animals for seven periods of time.'
"The king saw an observer, a holy one, coming down from heaven and saying, 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots in the ground and with a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky, and share food with the wild animals for seven periods of time.'
King James Version
And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying (8750), Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying (8750), Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
Lexham English Bible
And inasmuch that the king saw the watcher, a holy onelet his lot be with the animals of the field ⌊until seven times have passed over him⌋
And inasmuch that the king saw the watcher, a holy onelet his lot be with the animals of the field ⌊until seven times have passed over him⌋
New American Standard Version
'In that the king saw an {angelic} watcher, a holy one, descending from heaven and saying, "Chop down the tree and destroy it; yet leave the stump with its roots in the ground, but with a band of iron and bronze {around it} in the new grass of the field, and let him be drenched with the dew of heaven, and let him share with the beasts of the field until seven periods of time pass over him,"
'In that the king saw an {angelic} watcher, a holy one, descending from heaven and saying, "Chop down the tree and destroy it; yet leave the stump with its roots in the ground, but with a band of iron and bronze {around it} in the new grass of the field, and let him be drenched with the dew of heaven, and let him share with the beasts of the field until seven periods of time pass over him,"
World English Bible
Whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from the sky, and saying, Cut down the tree, and destroy it; nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field, and let it be wet with the dew of the sky: and let his portion be with the animals of the field, until seven times pass over him;
Whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from the sky, and saying, Cut down the tree, and destroy it; nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field, and let it be wet with the dew of the sky: and let his portion be with the animals of the field, until seven times pass over him;